Лорд Байрон. Еврейская мелодия 3
Когда я догорю дотла,
Чтоб эта смертная дорога
Тебя за мной не повела.
И, если как-то на рассвете
Захочет смерть придти в твой дом,
Ты будешь жить на этом свете,
А я помучаюсь на том!
Но, если там за облаками
Тебя мне встретить суждено
И, если мой могильный камень
В бессмертие души окно,
Пусть в жизнь мою без промедленья
Прольется вечности покой
И радость соприкосновенья
Моей души с твоей душой!
Текст оригинала
George Gordon Byron
Hebrew Melodies 3.
I.
If that high world, which lies beyond
; Our own, surviving Love endears;
If there the cherished heart be fond,
; ;The eye the same, except in tears—
How welcome those untrodden spheres!
;; How sweet this very hour to die!
To soar from earth and find all fears
;; Lost in thy light—Eternity!
II.
It must be so: 'tis not for self
; ;That we so tremble on the brink;
And striving to o'erleap the gulf,
;; Yet cling to Being's severing link.
Oh! in that future let us think
;; To hold each heart the heart that shares,
With them the immortal waters drink,
; ;And soul in soul grow deathless theirs!
Свидетельство о публикации №120120908766
Ляля Белкина 09.12.2020 23:50 Заявить о нарушении