Лина Костенко. Как душ, весенний майский дождь...

              * * *
Как душ, весенний майский дождь ласкает.
Сады цветут. В берёзах бродит сок.
И соло соловья - театр Ла Скала!
Но вот, Чернобыль. Зона. Атом-рок.

Здесь наводненье из цветов сирени.
Их ветки прямо ломятся в забор.
Здесь щука, как подлодка, скрыта тенью,
и гуси по весне летят на сбор.

Но сквозь ступеньки проросли бурьяны.
Жил-был народ - покинул зону бед.
В загубленном лесу грибочки-яды,
там ходит Смерть, и грибников там нет.

            6.12.2020 г.

Перевод с украинского Владислава Бусова


              * * *
Цей дощ — як душ. Цей дощ такий ласкавий.
Сади цвiтуть. В березах бродить сiк.
Це солов’iна опера, Ла Скала!
Чорнобиль. Зона. Двадцять перший вiк.

Тут по дворах стоiть бузкова повiнь.
Тут тi бузки проламують тини.
Тут щука йде, немов пiдводний човен,
прилiтають гуси щовесни.

Але кленочки проросли крiзь ганки.
Жив-був народ над Прип’яттю — i зник.
В Рудому лiсi виросли поганки,
i ходить Смерть, eдиний тут грибник.

           Лина Костенко



            


Рецензии