Разогрели во мне эту страсть

 Лунный свет, озаривший  звезды,*
 разогрели во мне эту страсть.
 Дать пинка, твоей маме, без права.
 мой поступок потом обсуждать.

 Языком ты лизала мне пятки,
 и  шершавый твой нос бороздил.
 Понимаю, что все эти ласки,
 для того чтоб, тебя покормил
               
 Нереально от «срочной» покраски,
 твоя шерсть превратилась в комок.
 Не поможет здесь стрижка под нолик,
 но, я сделал все, то что я смог.

             * перевод с узбекского
      P.S.  моя подруга перекрасила мою собаку - Ирландский сеттер,
            которую она называла "дочка" .               


Рецензии