1412. Дикинсон. Стыд, словно розовая шаль
"Shame is the shawl of Pink" (1412)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Shame is the shawl of Pink
In which we wrap the Soul
To keep it from infesting Eyes —
The elemental Veil
Which helpless Nature drops
When pushed upon a scene
Repugnant to her probity —
Shame is the tint divine.
Верлибр
Эмили Дикинсон
"Стыд, словно розовая шаль" (1412)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Стыд, словно розовая шаль,
Которой душу обмотали,
Хранящей от нашествий глаз
Элементарною вуалью,
Как ниспадает суть бессильно,
Когда вдруг вытолкнут на сцену,
И с честью что несовместимо,
Стыд, как божественный оттенок.
***
Рецензия Николая Вершинина 2:
С шалью стыд легко сравним -
Укрываться можно им...
И полезным стыд бывает,
Сцены образ не скрывает,
Как божественный сигнал,
Стыд спокойствие догнал,
И какой будет финал?!
***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:
Стыд, словно некая печать,
Нам закрывает путь в безумье;
Где страсти чёрные кипят
И затуманилось раздумье...
Свидетельство о публикации №120120709102
http://stihi.ru/2020/12/08/6455
Жюр22 08.12.2020 17:58 Заявить о нарушении