Кристина Джорджина Россетти - Вспоминай
Помяни добрым словом, когда я уйду,
И в безмолвной земле буду вечно лежать;
Когда больше не сможешь меня удержать,
Если я развернусь у тебя на виду.
Знаю, вспомнишь меня ты, когда день за днём
Будет некому планы свои рассказать:
понимаешь? меня сможешь лишь вспоминать,
Поздно будет просить о совете моём.
А когда ненадолго забудешь меня,
После, вспомнив, себя ты за то не кори:
Из-под тьмы и земли, где меня погребли
Моих мыслей обрывок к тебе долетит:
Вечно помнить не стоит, себя за потерю кляня,
Вспоминай лучше изредка и лишь то, что печаль не сулит.
КРИСТИНА ДЖОРДЖИНА РОССЕТТИ
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
Remember
Remember me when I am gone away,
Gone far away into the silent land;
When you can no more hold me by the hand,
Nor I half turn to go yet turning stay.
Remember me when no more day by day
You tell me of our future that you plann'd:
Only remember me; you understand
It will be late to counsel then or pray.
Yet if you should forget me for a while
And afterwards remember, do not grieve:
For if the darkness and corruption leave
A vestige of the thoughts that once I had,
Better by far you should forget and smile
Than that you should remember and be sad.
Christina Georgina Rossetti
Художник Nicoletta Tomas Caravia
ДАЛЕЕ
Миодраг Павлович «Реквием»
http://stihi.ru/2020/11/27/8577
Свидетельство о публикации №120120702966