Что же это было. Из Пауля Целана

Что же это было? Сход лавины.
Кто от сна очнулся? Ты и я.
К речи - речь. Планетой - побратимом.
Надоба. Открытие. Родня.

И куда же? За раскатом слова,
Нам за камнем вслед спадать.
Слишком на весах сердцА тяжёлы.
Тяжесть вынести. Пушинкой стать.

(2-й вариант первого четверостишия:

Чем же это было? Камнепадом.
Кто от сна очнулся? Ты и я.
Зов. Ответ. Звезда-двойник вдруг рядом.
Проще. Настежь. Родина моя.)

(2-й вариант второго четверостишия:

И куда же? За раскатом песни,
Нам за камнем вслед спадать.
На весах сердцА тяжелым весом.
Тяжесть вынести. Пушинкой стать)


Was geschah. Paul Celan
 
Was geschah? Der Stein trat aus dem Berge.
Wer erwachte? Du und ich.
Sprache, Sprache. Mit-Stern. Neben-Erde.
Aermer. Offen. Heimatlich.
 
Wohin gings? Gen Unverklungen.
Mit dem Stein gings, mit uns zwein.
Herz und Herz. Zu schwer befunden.
Schwerer werden. Leichter sein.

С именем Целана неразрывно связано имя его ближайшего товарища по судьбе, поэта Нелли Закс, получившей Нобелевскую премию и умершей в день похорон Целана. Ее он называл «сестрой».  По несчастью. Их встреча в Цюрихе в мае  60-го отозвалась в стихах обоих поэтов. Переписка их продолжалась 16 лет.

О Нелли Закс: https://feminism.livejournal.com/511435.html


Рецензии
Н. Н.
Благодарна Вам, что благодаря Вашим переводам знакомлюсь с новыми (для меня) и интересными поэтами из языков мне недоступных в оригинале.

Ваша Яна Кане

Яна Кане   07.12.2020 22:20     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Яна, за то, что чмтаете и отзываетесь!

Пауль Целан — целая вселенная,
необыкновенный, герметичный, энигматичный поэт.
Чтение его стихов, а тем более перевод — это упражнение в контемпляции.

Ваша Н. Н.

Н.Н.   09.12.2020 21:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.