Эмили Дикинсон. В тонах коричневых орехи...
и воздух мягче почему-то
и щеки ягоды наели
а роза съехала отсюда
у клена шарф повеселее
и в платье розовом опушка
чтоб не казаться старомодной
себе надену побрякушку
с английского перевел А.Пустогаров
12
The morns are meeker than they were -
The nuts are getting brown -
The berry's cheek is plumper -
The Rose is out of town -
The maple wears a gayer scarf -
The field - a scarlet gown -
Lest I sh'd seem old fashioned
I'll put a trinket on!
Свидетельство о публикации №120120504234