Дракон, старик и почтальон
и жевал молочный скон*.
Чаю было бы неплохо,
очень даже бы неплохо
к угощению предложить.
К сожалению, соседи
не привыкли так высОко,
так высОко, так высОко,
на горе с драконом жить.
Под горою жил старик,
чай он пить пустой привык,
а хотелось угощения,
а хотелось угощения,
чтоб не скучно было жить.
К сожалению, соседи
даже к чаю угощения,
даже к чаю угощения
не хотели предложить.
НА гору сосед письмо
написал соседу: “Мо-
может, может,
может, может,
может, любите вы чай?”
И отправил с почтальоном,
очень, очень удивленным,
поскорее, поскорее,
друг летучий, отвечай!
На горе темным-темно,
не живет уже давно
там дра-ко-ко-ко-ко-ко,
а старик, а почтальо?
Только слышно, под горой
пир большой идет горой!
Ха-ха-ха! и
хрук-хрук-хрук!
Повстречался другу друг!
---
Прим.: Скон — английская булочка из овсяной или пшеничной муки, ее подают к девонширскому чаю.
Свидетельство о публикации №120120405407