Перевод Fujima Hitoshi - Nameless Heart

Оригинал: Fujima Hitoshi feat. Yuuki Aoi - Nameless Heart

Перевод: broken sirin



Из невидимых ран до сих пор сочится кровь, и их никак не исцелить.
Сквозь кошмар слышу вновь вдалеке мольбу, и в ней лишь одна мечта звучит.

Не дыша, замерев, я буду ждать рассвет,
Хоть не подарит он искупленья мне.

Позабыть о любви и слёзы впредь не лить,
Жить сама по себе решила теперь.
"...Скажи, зачем?"

Отчего печаль растёт, на части сердце рвёт?
Я схожу с ума от боли, что сильней с каждым днём.
О других заботу и способность доверять
Я отбросила, оставив за спиной
Так давно.

Ярко-алый закат, как огонь, в тот день пылал, печаль нависла пеленой.
Тело будто горит, но вперёд я устремлюсь - вечность манит за собой.

Письма из дней былых сгорели все дотла,
Настанет ночь, и их унесут ветра.

Каждый раз, стоит лишь подумать о тебе -
Голос слышу, и он взывает ко мне.
"...Скажи, зачем?"

На границе темноты луч солнечный горит,
Он так ярок, что сиянием меня ослепил.
Даже став к нему спиной, закрыв его рукой,
Он достиг меня, и сердце озарил теплотой,
Добротой.

Отчего печаль растёт, на части сердце рвёт?
Я схожу с ума от боли, что сильней с каждым днём.
Если верить сможем мы...
Заботу вновь дарить...
Жизнь ценить свою, тогда рассвет наш путь озарит.


Рецензии