632. Дикинсон. Разум шире Небес
"The Brain - is wider than the Sky" (632)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The Brain - is wider than the Sky -
For - put them side by side -
The one the other will contain
With ease - and You — beside -
The Brain is deeper than the sea -
For - hold them - Blue to Blue -
The one the other will absorb -
As Sponges - Buckets - do -
The Brain is just the weight of God -
For - Heft them - Pound for Pound -
And they will differ - if they do -
As Syllable from Sound -
Верлибр
Эмили Дикинсон
"Разум шире Небес" (632)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Разум шире Небес,
Хоть вместе их поставь,
Один другой вмещает весь,
Легко, и вот вы рядом.
Разум глубже моря,
Держа синь в синеве,
Одно выпьет другое,
Как губы в черпаке.
И разум вЕсит, словно Бог,
От фунта к фунту - рост,
И в них отличие найдёшь,
Как звук, или, как слог.
***
Рецензия Дима Свирелина:
Да, разум наш вмещает всё,
Что происходит здесь!
Весь круг Земли таится в нём,
И даже ширь Небес!
Ведь Бога мы осознаём-
Коль думаем о нём!
***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:
Пространство, что я ем,
Сжимается до боли;
Мой разум подоспел
К нутру небесной соли.
И пудинг голубой -
Я морем запиваю;
Так завтрак мой земной -
Глотаю и глотаю.
Я все представил, и
Ни в чем не обманулся;
Ведь сотворил стихи,
Как людям улыбнулся...
Амелина Е.Ю.:
Все глубже проникал
Ты мыслями в пространство,
Открытый капитал
Менял глубь постоянства.
Наш разум коллективный
Способен мир обьять,
В ширь космоса активно
Мы будем проникать.
Свидетельство о публикации №120120307273
Игорь Апрельский 04.12.2020 08:03 Заявить о нарушении
Елена Юрьевна Амелина 04.12.2020 10:11 Заявить о нарушении