Станислав Пенев Земной крест

(перевод с болгарского)

Человеческая душа весит три грамма”.
Научное сообщение


Тревожит меня всё сегодня, считаю
волны что шли чередою ко мне:
выше  путями прошли  - в синеве
нет ни мига заслуг их в судьбе ...

Просто должно быть спасение
с тьмой той в борьбе совершенно слепой.
Время торопит хоть как-то спеши,
вызов бросая, греши...

И каждая, каждая солнца частица
свободу пространства приносит ко мне ,
но время - универсальная матрица -
чувства мои сокрушает: они ведь опора мне ...

С тремя граммами веса души
в космическом дальнем просторе
Я снова готов встать на ноги, идти:
с душой жизнь возможна в повторе.

Николай.

Станислав Пенев
ЗЕМЕН КРЪСТ
                „Човешката душа тежи три грама.”
                Научно съобщение

Тревожи ме днес всичко, отброявам
вълните в мен, дошли една след друга:
по пътищата горе – в синевата
съдбата ми не ползва миг заслуга...

Спасението просто ще е длъжно
на сляпо с тъмното да се пребори.
Напрегнато, дори и някак – външно,
допуснатите грешки да оспори...

А всяка, всяка слънчева частица
ми носи свободата на простора,
но времето – всеобщата матрица –
премазва чувствата ми: в мен опора...

И с трите грама тежест на душата
в далечните космически простори
готов съм да си стъпя на краката:
човек с душата ми да се повтори.


Рецензии