365. Дикинсон. Душу у белого огня дерзнёшь ли ты у
"Dare you see a Soul at the White Heat?" (365)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Dare you see a Soul at the White Heat? -
Then crouch within the door -
Red - is the Fire's common tint -
But when the vivid Ore
Has vanquished Flame's conditions,
It quivers from the Forge
Without a color, but the light
Of unanointed Blaze.
Least Village has its Blacksmith
Whose Anvil's even ring
Stands symbol for the finer Forge
That soundless tugs - within -
Refining these impatient Ores
With Hammer, and with Blaze
Until the Designated Light
Repudiate the Forge -
Верлибр
Эмили Дикинсон
"Душу у белого огня дерзнёшь ли ты узреть?" (365)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Душу у белого огня дерзнёшь ли ты узреть?
Присядь возле двери тогда,
У жара тон, как медь,
Но когда яркая руда
Условия огня сразит,
Она из кузни, вся дрожа,
Без цвета светом
Озарит.
И в деревеньке есть кузнец,
Кольцом чья наковальня,
Как кузни лучший образец,
Беззвучное тяганье.
Руды нетерпеливой чистка
И с молотом, с огнём,
Пока ты не получешь блеска,
Отторгнутого кузнецом.
***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:
Кузнец лишь тот, кто понимает,
Что и в руде душа живет,
Огонь тот белый принимает,
Лелеет и металл кует!
Свидетельство о публикации №120113009329
Татьяна Корбут 01.12.2020 11:16 Заявить о нарушении