Of Death I try to think like this by Emily Dickins

Представить смерть пытаюсь я:
тот кладезь, где кладут нас,
страшит как видимость ручья,
которым не убьют нас,
    но этим страхом,- чтоб привлечь
    изюминкою сласти
    к тому же Саду Гесперид,-
    лишь манят, чтоб встречать нас...

Девчонкам, помню, забрелось,
отважнейшим в кругу, нам 
к ручью, что, став с пучиной схож,
сдержал нас гулом бурным
    лишь от цветка за ним, пока,
    томясь обрыва силой,
    одна из тех сорвиголов
    цвет, прыгнув, не схватила...



********************************************************
Of Death I try to think like this -- by Emily Dickinson

Of Death I try to think like this --      
The Well in which they lay us            
Is but the Likeness of the Brook         
That menaced not to slay us,            
    But to invite by that Dismay            
    Which is the Zest of sweetness          
    To the same Flower Hesperian,            
    Decoying but to greet us --             

I do remember when a Child               
With bolder Playmates straying            
To where a Brook that seemed a Sea         
Withheld us by its roaring               
    From just the Purple Flower beyond          
    Until constrained to clutch it               
    If Doom itself were the result,             
    The boldest leaped, and clutched it --      


Рецензии