Из Роберта Геррика. H-304. Гимн Вакху
Вакх, дозволь не пить - нет сил:
Бурным водам берег мил.
Коль вино без меры пьёшь,
В нём отрады ни на грош.
Я и ныне в честь твою
Геркулеса чашу пью -
Коль остудишь этот жар,
Поднесу нарциссы в дар.
304. A Hymn to Bacchus
Bacchus, let me drink no more;
Wild are seas that want a shore.
When our drinking has no stint,
There is no one pleasure in’t.
I have drank up, for to please
Thee, that great cup Hercules:
Urge no more, and there shall be
Daffodils given up to thee.
Свидетельство о публикации №120112907845
Спокночи!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 29.11.2020 23:15 Заявить о нарушении
Место сложное, встроить чашу Геркулеса (или Геракла) в этот размер не простенько, но посмотрю, м.б. чего проклюнется.
С БУ,
Юрий Ерусалимский 29.11.2020 23:51 Заявить о нарушении
Я и ныне в честь твою
Геркулеса чашу пью -
Юрий Ерусалимский 30.11.2020 22:23 Заявить о нарушении
Было:
Геркулеса чашу, верно,
Я доныне выпил (скверно!) -
Юрий Ерусалимский 01.12.2020 12:45 Заявить о нарушении