Пролог. Юн Дон Чжу. Перевод с корейского

Юн Дон Чжу
(1917 — 1945)
Из книги
«Небо, и ветер, и звёзды, и стихи»
ПРОЛОГ

(Вольный перевод)

Нынешним вечером осени
Звезды трепещут столь ярко.
Ветер их мает вопросами:
Холодно им или жарко?

Мне бы, не помня о времени,
Небу заглядывать в очи.
Рифмами свергнув сомнения,
Песнею боль обесточив.

Путь будет долог, но справлюсь я.
Сердцем любя бездорожье.
После меня ведь останутся
Небо, и ветер, и звёзды…


Рецензии