Перевод Toraboruta-P feat. Kagamine Rin - Soleil

Перевод: Misato



Грустным был бога смерти взгляд,
Молвил он, глядя ей в глаза:
"Мне ль на помощь сейчас пришла?
Ты ли та, кого ждал всегда?"

На плечах несёт
Бремя тьмы и боль своей судьбы.
Нет его в том вины,
Что наводит ужас лик.

Даже солнце затмить могла,   
Та, что к чудищу подошла. 
Смело руку ему дала,
Улыбнувшись, произнесла:

"Смысла нет грустить,
Эти путы я смогу разбить.
Сбросив тьмы кандалы,
Вольной птицей станешь ты.

Путь свободен, и хочешь - лети,
Волен вновь выбирать свою жизнь.
Ну, а если не выбрана цель -
Это сердце открыто тебе".

Вслед за ней,
Свет приняв,
Полетел,
Позабыв про страх.

Ожидают многие
Трепетно спасения.
Помогает страждущим,
Всем, без исключения.

Небосвод скрыли тысячи птиц
Белоснежной завесой из крыл.

Будто ночь, она стала черна,
Та, кого стая так берегла.

И, испив её силы до дна,
Погубить свет готовилась тьма.
С каждым мигом слабела она,
Дева, что ярче солнца была.

Заберут,
Скорбь неся,
Птицы тьму,
Меж собой деля.

Небоcвод скрыли тысячи птиц
Чёрным саваном крыльев своих.
И средь них ярче сотен огней
Девушка, что зовется Солей.


Рецензии