La mano de Dios перевод

Песенный перевод песни аргентинского певца Родриго (Rodrigo Alejandro Bueno) "La mano de Dios", посвященной великому Диего Армандо Марадоне

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=8NI5oTTW_is

РУКА БОГА

Родился он на селе, пожелал так Господь,
Так в деревеньке простой выживал он и рос
Средь трудностей и невзгод
И на жизнь заработать все время страстно желая.
Бессмертную левую на лугах он ковал,
С большим упорством достичь совершенства желал,
Мечтал он с детства как встретит его Мундиаль
Как будет жечь он в Прмере,
Он мечтал, что там играя, семье он сможет помочь...
 
И вот уж вскоре дебют
"Марадо, Марадо!",
Двенадцатый ему пел:
"Марадо, Марадо!".
Мечта звездою горела
Полна голов и обводок...
И весь народ запевал:
"Марадо, Марадо!",
Родилась "божья рука"
"Марадо, Марадо!".
Он сеял радость в народе,
Он славой землю наполнил...
 
Как лучший крест на плече он носит всегда
За то, что душу свою власти он не продал.
А то что слабости есть: раз споткнулся Иисус,
И с ним случиться это может.
С "блондинкой" слава его на дороге свела
Вкусил таинственный вкус он запретных услад
Он пристрастился к ней и вкушал её вновь и вновь,
Ей прогоняя кручину.
И в этом матче Диего выиграть должен вот-вот...
 
И вот уж вскоре дебют
"Марадо, Марадо!",
Двенадцатый ему пел:
"Марадо, Марадо!".
Мечта звездою горела
Полна голов и обводок...
И весь народ запевал:
"Марадо, Марадо!",
Родилась "божья рука"
"Марадо, Марадо!".
Он сеял радость в народе,
Он славой землю наполнил...
 
Оле, оле, оле, оле, Диего, Диего.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Оригинальный текст на испанском найдите, пожалуйста в google.


Рецензии