Магия времён Шахерезады

РазлилИсь над клумбою цветочной
Ароматы красоты восточной,
Ярко-жёлтый персик с красным боком
Нежно истекает спелым соком.

В такт мелодии плывёт над райским садом
Гипнотическая сладкая прохлада,
И волшебный вкус хурмы медвяной
Растворился в звуках томно-пряных.

Монотонным, равномерным стуком
Гулко отбивает ритм дарбука*,
Золотой жар-птицей танцовщица
В танце восхитительном  кружится.

Все движения - отточенно искусны,
Будто мякоть манго, сочно, вкусно.
Её танцем страстно-безупречным
Восторгаться можно бесконечно.

Гибкий стан, достойный быть воспетым,
Услаждает взор, как вкус шербета:
Чудится в её прекрасных взглядах
Магия времён Шахерезады.

Мне безумно жалко с ней прощаться,
Но… пора на Север возвращаться.
 

* Дарбука - арабский барабан для восточных ритмов, танцев живота и сопровождения в музыке.


Рецензии
Очень ВКУСНОЕ стихотворение!
Да,да, Сергей! -- именно вкусное -- ведь и восточная мелодия, и каждое движение танцовщицы сравниваются с южными плодами и сладостями.
Понравилось!.. даже слюнки побежали...)))

Лариса Ткачёва   17.02.2021 20:56     Заявить о нарушении
здесь, правда, немного другой танец: http://stihi.ru/2012/11/15/930 (если, конечно, будет желание прочесть...)

Лариса Ткачёва   17.02.2021 21:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.