Осень

Листва всё падает,
как знак опроверженья,
как будто издали в небесные сады
явился листопад.

За ночью ночь, из всех вселенских звёзд
Земля как одинокий шар летит и падает,
И мы стремимся с нею,
Все,
Вон падает рука, взгляни – другая пала,
всё вокруг падёт,

И всё же есть один,
который несказанно нежно,
Нас от упадка оградит,
Удержит
В руках своих...

Rilke "Herbst"
Перевод с немецкого

Herbst

Die Bl;tter fallen, fallen wie von weit,
als welkten in den Himmeln ferne G;rten;
sie fallen mit verneinender Geb;rde.

Und in den N;chten f;llt die schwere Erde
aus allen Sternen in die Einsamkeit.

Wir alle fallen. Diese Hand da f;llt.
Und sieh dir andre an: es ist in allen.

Und doch ist Einer, welcher dieses Fallen
unendlich sanft in seinen H;nden h;lt.


Рецензии