Из Эриха Кестнера. Ноябрь
Недавно бури яркий мир терзали.
И плакал лес. И краски умирали.
Дни серые настали с этих пор.
Ноябрь, обычно, носит скорбный флёр.
Кладбищенских ворот открыт запор.
Последние венки здесь раскупают.
Живые нынче мёртвых навещают.
И сетует мужской церковный хор.
Ноябрь, обычно, носит скорбный флёр.
Мы с нежностью назад бросаем взор.
А здесь зима глядит меж веток злая.
И только дождь, да тишина немая.
Мы живы, но и нас ждёт приговор.
Ноябрь, обычно, носит скорбный флёр.
Свидетельство о публикации №120112208974
И сетует мужской церковный хор:
С кладбищенских ворот исчез запор!!
Ну что ж это за публика такая?
Поймаю - ждёт суровый приговор.
Шучу, Ирина, хороший перевод.
Генрих Кроу 25.11.2020 16:14 Заявить о нарушении
Я видела второй смысл, но заменить чем-то это слово не смогла.
Орловаи 25.11.2020 16:38 Заявить о нарушении