На небе скромном любви огромной. Эрих Мюзам. с нем

An dem kleinen Himmel meiner Liebe
   
         Erich Muesam

An dem kleinen Himmel meiner Liebe
will – mich duenkt – ein neuer Stern erscheinen.
Werden nun die andern Sterne weinen
an dem kleinen Himmel meiner Liebe?

Freut euch, meine Sterne, leuchtet heller!
Strahlend steht am Himmel, unverruecklich
eures jeden Glanz und macht mich gluecklich.
Freut euch, meine Sterne, leuchtet heller!

Kommt ein neuer Stern in eure Mitte,
sollt ihr ihn das rechte Leuchten lehren.
Junge Glut wird euer Licht vermehren,
kommt ein neuer Stern in eure Mitte.

An dem kleinen Himmel meiner Liebe
ist ein Funkeln, Glitzern, Leuchten, Spruehen.
Denn ein neuer Stern beginnt zu gluehen
an dem kleinen Himmel meiner Liebe.

На небе скромном любви огромной
звездою новой взойдёшь ты вскоре.
Другие звёзды познают горе
На небе скромном любви огромной?

О, звёзды! Звёзды светите ярче!
Бессмертье ваше у вас во власти.
Мне лучик каждый приносит счастье.
О, звёзды! Звёзды светите ярче!

Здесь звёздам новым найдётся место,
светить исправно их научите.
Прибудет света, вы то учтите,
здесь звёздам новым найдётся место.

На небе скромном любви огромной
мерцанье, брызги и блеск свеченья.
Звезды новейшей то излученье
на небе скромном любви огромной.


Рецензии
Восторженное стихотворение! Понравился Ваш перевод,

Спасибо Иосиф.

С уважением и теплом,

Наталья Спасина 2   23.11.2020 13:02     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.