Владимир Гоммерштадт. лесная молитва. Рус. Бел
Виктору Сокирко и Лидии Ткаченко
Калины горечь нежная.
Берёзовая стать…
Спеши, душа безбрежная,
дышать и осязать,
чти ветра дуновение,
цветенья благодать,
и птичье песнопение…
Способность воскресать
в тебя недаром вложена —
в предчувствии Добра,
ты знаешь — и безбожия…
божественна игра.
И нудный стон витающий —
то возопил комар,
дань кровью собирающий
за жизни божий дар.
лясная малітва
Каліны горыч далікатная.
Бярозавая постаць…
Спяшайся, душа бяскрайная,
дыхаць і адчуваць,
паважай ветра подых,
красавання мілата,
і птушыны спеў…
Здольнасць уваскрасаць
у цябе нездарма ўкладзена -
у прадчуванні Дабра,
ты ведаеш - і бязбожнасці…
чароўная гульня.
І нудны стогн лунаючы -
то запішчаў камар,
данінай кроў збіраючый
за жыцця божы дар.
Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120112204955