Дориан Грэй

"Если бы старел этот портрет, а я навсегда остался молодым!
За это… за это я отдал бы все на свете.
Да, ничего не пожалел бы! Душу бы отдал за это!"
Оскар Уайльд "Портрет Дориана Грея"


Как время оседлать? Оно бежит строптивой ланью,
Оно крадется словно тать и ускользает, как дыханье.
А юность испаряется, и тает красота,
И остаются только тлен да пустота.
 
Исчезнут алость губ и золото волос,
И кожа сморщится, и изогнется нос,
Зачахнет грудь, испортится осанка,
А пальцы будут отбивать морзянку.
 
Ослабнет зрение и притупится слух,
И вот в глазах восторг мальчишеский потух,
Потребности скромны, желания убоги,
И ревматизмом скрючит старческие ноги.
 
Ах, как хотелось бы мне жить, не думая о том,
Что немощь подлая готовит мне удел печальный!
И не смотреться в зеркало тайком,
И с ужасом не ждать конец фатальный.
 
Но всё предрешено и мне теперь осталось
Лишь ждать, когда наступит старость.
И это ожидание сведет меня с ума,
Оно как порча, как проказа, как чума!

О, где моя былая бесшабашность?
И лёгкость бытия, и пыл, и страстность?
Хожу печален, нелюдим, угрюм,
Подавлен мой когда-то беззаботный ум.
 
А на портрете, что так мастерски исполнен,
Я буду вечно юн и свеж,
Во взгляде блеск побед грядущих и надежд,
И вечный май, и вечный полдень!
 
Но быстротечны дни и слишком скоро
Моё лицо уродливым покроется узором!
А на портрете буду я нетронут ходом лет,
И взоры вечно будет восхищать мой силуэт.
 
Художник, чья работа так великолепна,
Ведь безупречен сам оригинал,
Украл покой, беспечность он украл,
Я завистью горю к тому, чья красота бессмертна!
 
И мысль одна пленит моё воображение,
Соблазн велик и манит искушение -
Чтоб не вкусить от старческих плодов,
Я душу заложить свою готов!

Пусть мой портрет становится убогим стариком,
Я ж, с немощами вовсе не знаком,
Сумею обмануть судьбу и, вечно оставаясь юным,
Лишь буду собирать цветы, как баловень Фортуны!


Рецензии