Ванька Жук. Поезд, которого нет в расписании
...А поезд летит. И уже невозможно
припомнить лицо за окошком вагона.
Ирина Истомина. «Грустная повесть»
http://stihi.ru/2011/06/14/3669
Перроны, составы, столбы верстовые,
Обычные, грустью омытые лица,
Обиды и ссоры, раздоры былые,
На полке плацкартной кому-то не спится.
Я вновь в безучастной толпе привокзальной
Вдыхаю разлукой пропитанный воздух.
И хочется в тамбур шагнуть мне, как в тайну,
Как входят, отчаявшись, в прошлого омут.
Присесть у окна с занавеской несвежей,
Смотреть на размытую серость перрона,
Листать календарь наших дней улетевших
И щуриться, глядя на пляску неона.
И мчаться в прокуренном, грязном вагоне,
Под тосты и хохот соседей весёлых,
В то лето, когда были счастливы двое,
И радость светилась в глазах бирюзовых.
Те дни догорели ночной папиросой -
Мы молоды были с тобой и беспечны.
И песню свою станут петь мне колёса:
- Не вечно, не вечно, не вечно, не вечно.
И будет стелиться, как шлейф подвенечный,
Туман за окном этой ночкою лунной...
Пусть наша любовь оказалась невечной,
А значит, тогда и не вечна разлука!
Цягнік, якога няма ў раскладзе
Пероны, саставы, слупы верставыя,
Звычайныя, сумам амытыя твары,
Крыўды і сваркі, разлады былыя,
На паліцы плацкартавай камусь не да мары.
Я зноў у безуважным натоўпе прывакзальным
Удыхаю расстаннем прасякнутае паветра.
І жадаецца ў тамбур ступіць мне, як у залу,
Як уваходзяць у мінулага вір без веры.
Прысесці ля вакна з фіранкай нясвежай,
Глядзець на размытую шэрасць перона,
Гартаць каляндар нашых дзён без адзежы
І жмурыцца, гледзячы на скокі неона.
І імчацца ў пракураным, брудным вагоне,
Пад тосты і рогат суседзяў вясёлых,
У тое шчаслівае лета на ўлонне,
Дзе радасць свяцілася ў вачах бірузовых.
А дні дагарэлі начной папяросай -
Былі маладыя з табой невылечна.
Мне песню спяваць і колы, і восі
- Не вечна, не вечна, не вечна, не вечна.
Як шлейфам шлюбным будзе сцяліцца,
Смуга за вакном гэтай ноччу месяцовай...
Хай наша каханне нявечным насніцца
А значыць, расстання ня будзе адновай!
Построчный перевод на белорусский язык
Свидетельство о публикации №120112101857