С причудливой игрою. Из Рильке

                Набрасывая сад едва,
                как мантию, себе на плечи;
                не чувствуешь ли ты, что каждой встречей
                с твоей стопой обласкана трава?
               
                Сад на прогулках манит и пленяет,
                растущее являя торжество,
                и ускользая, он переполняет
                твое медлительное существо,
               
                С тобою книга целый день;
                блуждает взор среди враждебных следствий;
                как в зеркало, ты смотришь в тень
                с причудливой игрою соответствий.

(С французского)


Рецензии