Анатолий Аврутин. Было утро. Рус. Бел
Было утро... Не больше, чем утро.
Было стыло... Не больше, чем стыло.
Белой пудрой, не больше, чем пудрой,
Сыпал снег? и немного знобило.
Это нервы, не больше, чем нервы,
Просят брома... Не больше, чем брома...
Первый шорох, не больше, чем первый,
И душа цепенеет знакомо.
Брызнут слезы, не больше, чем слезы.
Брызнет кровь, но не больше, чем брызнет.
На снегу отпечаток мимозы
Стоит жизни... Не больше, чем жизни.
* * *
Была раніца... Не больш, чым раніца.
Было стыла... Не больш, чым стыла.
Белай пудрай, не больш, чым пудрай,
Сыпаў снег? і трохі студзіла.
Гэта нервы, не больш, чым нервы,
Просяць брому... Не больш, чым брому...
Першы шоргат, не больш, чым першы,
І душа дранцвее знаёма.
Пырснуць слёзы, не больш, чым слёзы.
Пырсне кроў, але не больш, чым пырсне.
На снегу адбітак мімозы
Варта жыцця... Не больш, чым жыцця.
Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120112009317