Встреча с Гостем Стихиры. Десять лет спустя
(Десять лет спустя)
Шуточное буриме*
из цикла: ОН И ОНА
Соавтор: Валерий Грин
***
Он:
Она уплывала
В морские просторы,
В простом челноке,
Без руля и снастей.
Когда же вернётся?
Не скоро, не скоро.
Ему не дождаться
Любимой своей.
Заморские страны,
Далёкие реки,
Дурманных цветов
Колдовской аромат.
Его ты Любовь?
Иль ничья ты навеки?
Идти ли вперёд,
Повернуть ли назад?
Челнок одинокий
В далёких просторах,
Когда же достигнет
Земли он своей?
И шепчутся волны:
Не скоро, не скоро.
Ведь время бежит
Хороводами дней.
И меркнут глаза
В затаенных укорах,
До неба легла
Водяная лазурь.
Челнок исчезает,
А в синих просторах
Качается море
В предчувствии бурь.
<>
Она:
Она уплывала
В морские просторы,
Где бури, ненастья и
Волн грозный шквал.
Свиданье поэта
С любимой не скоро
Случится, не скоро
Обещан им бал.
Дурманных цветов,
Колдовских и случайных,
Поэт воспевает
В далёком краю.
Душой одинокий,
Дум полон печальных,
Он лиру терзает,
Как прежде, свою.
А в гавани тихой,
Где мирно и сладко
В дремоте качалась
Застывшая высь,
Поэт наш поник и
Вздыхает украдкой:
"О, тайные грёзы
Мои не сбылись!".
Все песни Орфея
К его Эвридике
Грустны и несчастны
В мелькании дней.
"Она не вернётся! -
Слышны чаек крики, -
Пленен он разлукой
С желанной своей!"
Поэты Судьбой, как
Ни странно, все схожи.
В тоске пребывают
И горьких слезах.
Их штормы пугают,
Но всё же, но всё же
Вновь грезят о встрече,
Забыв вечный страх.
Пустые мечтанья,
Напрасные стоны -
Для рифмы, для слова,
Для новой строки.
А в жизни, по счастью,
Иные законы.
Другие в морях
У нее корабли.
Фортуна, она лишь
Отважных ласкает,
Их дух укрепляя,
Спасает от бед.
И солнечный луч
Путь земной озаряет,
Надежду им дарит,
Любви нежный свет.
20 ноября 2020
<>
ПРИМЕЧАНИЕ
1) БУРИМЕ -
(фр. bouts rimes,
рифмованные концы),
стихи, обычно шуточного
характера, на заданные
темы и рифмы.
Эта литературная игра
возникала во Франции
в семнадцатом веке.
Известный французский
поэт и философ эпохи
Просвещения Франсуа-Мари
Аруэ (Вольтер, 1694-1778)
создавал циклы стихов
в стиле буриме.
2) По мотивам
стихотворения "Вальс",
автор: Валерий Грин
3) Иллюстрация:
картина современного
французского художника-
импрессиониста Лорана
Парселье (род. 1962)
Свидетельство о публикации №120112000807
-----------
Кажется на эту тему:
"По мотивам классика"
-----------
Я о любви пишу, лишаясь сил,
Но светлый миг, благодаря судьбе,
Вновь славит образ, что так сердцу мил.
Немеет речь, все мысли – о тебе.
И в море добродетелей твоих,
Мой гордый парус реет очень скромно,
Ладья с любовью только для двоих,
В бескрайнем море – кораблю подобна.
Любовь меня удержит на плаву,
В пучине темных вод не даст погибнуть.
Никчемной лодкой в море стать могу,
Желая в шторме берега достигнуть.
На рифы брошена ладья любви,
Но в море грез опять меня зови.
--------
С уважением.
Александра Вежливая 20.11.2020 10:09 Заявить о нарушении
Спасибо большое за Ваш отзыв и прекрасные стихи.
*
Творчество Валерия Грина мне нравится.
Его мелодичные с лёгкой меланхолией стихи вызывают в памяти творения поэтов серебряного века.
*
Свои стихи он подписывал псевдонимом Гость Стихиры.
И как-то само собой у меня появлялись поэтические
отклики на его строки
*
В итоге получалось шуточное и лирическое буриме : "Встреча с Гостем Стихиры" и до.
*
Меня иногда удивляет, что на данном сайте есть авторы,в том числе и профессиональные, которые категорически отвергают написание поэтических рецензий своих читателей.
*
Это мне непонятно.
*
Напротив, это же замечательно, что чьи-то стихи подарили вдохновение кому-то.
Этому можно, на мой взгляд, лишь порадоваться.
*
Хорошая поэзия всегда дарит вдохновение, по моим наблюдениям.
*
Как тепло очага души поэта, которое согревает многих...и от этого огня загораются новые, яркие огоньки в других душах.
*
Это прекрасно.
Поэзия - это само по себе чудо нашей жизни.
Одна из приятных ее сторон.
*
Пусть огонек Вашей души, милая Александра, согревает Вас и читателей, дарит новые, незабываемые моменты творчества
*
Всегда рада встрече с Вами на литературной страничке.
*
С признательностью,
Марина Северина 20.11.2020 14:01 Заявить о нарушении
Сонет Вячеслава Иванова (из его венка сонетов), процитирую:
Мы — два грозой зажженные ствола,
Два пламени полуночного бора;
Мы — два в ночи летящих метеора,
Одной судьбы двужалая стрела.
Мы — два коня, чьи держит удила
Одна рука, — одна язвит их шпора;
Два ока мы единственного взора,
Мечты одной два трепетных крыла.
Мы — двух теней скорбящая чета
Над мрамором божественного гроба,
Где древняя почиет Красота.
Единых тайн двугласные уста,
Себе самим мы Сфинкс единый оба.
Мы — две руки единого креста.
----------
С уважением и наилучшими пожеланиями.
Александра Вежливая 20.11.2020 16:40 Заявить о нарушении
*
С творчеством поэта Вячеслава Иванова знакома лишь чуть-чуть, и очень рада, что такая возможность представилась, благодаря Вам и данному сайту.
*
Если позволите, на тему поэтов серебряного века отвечу на Вашей страничке.
*
Беседа с Вами о поэзии очень
интересна, увлекательна и
познавательна.
*
Спасибо ещё и ещё раз!
*
С теплой улыбкой,
Марина Северина 21.11.2020 18:44 Заявить о нарушении