Баллада уэльских старожилов
Моей маме
Где петлял за оврагами илистый Тилл,
Эппльярд, старый лучник, на выселках жил.
Дом из дуба и бука на диких камнях
Навевал на округу унынье и страх...
Раз поведал крестьянам проезжий аббат,
Что родился старик в наших славных местах,
Но в младенчестве стал - от меча - сиротой;
Опекунство над ним взял уэльский барон.
Рассказал, кружкой эля согревшись, монах,
Как с дружиной барона уплыл Эппльярд,
И еще бормотал по латыни в углу
Про "французскую деву" он и Азенкур.
Захмелев, о душе сокрушался прелат:
Мол, скитался в грехах много лет Эппльярд -
Был он верным слугой и отменным стрелком,
Но запятнан убийствами и грабежом...
А когда обезлюдел от мора и войн
Весь Уэльс и слетелось на пир воронье,
В год, когда не смолкал похоронный набат,
В Стоунхилл возвратился старик Эппльярд.
Старожилы вояку признали с трудом,
Так жестоко судьба отыгралась на нем:
Что с осанкой, походкой, где выправка, стать?..
Перед ними усохший калека предстал.
Но внушал и такой людям страх Эппльярд -
Люциферов огонь в его взгляде мерцал;
Весь в морщинах и шрамах, седой и косой,
Заявил он, что хочет уйти на покой.
Так и жил бобылем - ни жены, ни детей,
В Стоунхилл - ни ногой; ненавидел гостей;
Окормляли его огород и леса -
Лук... охотничий твердо держала рука.
Но затихла, дружок, ненадолго война -
Не иначе сам черт в край прислал Горбуна,
И народ обложил новой данью милорд,
Чтобы выйти на Йорков с дружиной в поход.
Местный люд о несчастьях молву раструбил:
Там - юнца взял в солдаты, тут - вдов разорил,
И лихие мужчины по Тиллу нашлись,
И, решившись, в окрестные чащи ушли.
В замке Хоул милордом оставлен отряд,
И, о, чудо!.. над ним встал седой Эппльярд,
Но в пути к гарнизону польщенный старик
Был стрелой из ближайшей дубравы убит...
...С той поры эту песню поют в деревнях -
Стал уэльским "героем" стрелок Эппльярд,
А вот золота два - под обрез - сундука
Не сыскали ни взрослые, ни детвора...
Михаил Стальберг (Фадеев)
зима 2020 года
из цикла "Сумерки нострадамусов"
Свидетельство о публикации №120112000651