Коварная любовь. К Андре Шенье. 240

Коварная любовь. К Андре Шенье.
Полночь - 240 прочтений.

  На мой взгляд Андре Шенье - самый оригинальный Поэт в сегменте любовной лирики Французской Поэзии 19 века.
Многие классики Русской Поэзии пробовали перевести его стихи. Это совсем не просто.
Слишком тонкая грань разделяет слова и мелодии почти одинаковых слов во французских стихах. Поэтому переводы стихов Андре Шенье разными поэтами так непохожи.
И я - (призер Конкурса перевода Французских Поэтов на русский язык в Париже в 2011г.(я об этом давно писал)), даже не мечтаю о таком подвиге.
Впрочем,
пусть Читатеь взглянет сам.

Andre Chenier

L'impure et fire epoux que la chevre desire...

Влюбленных коз супруг брадатый и зловонный
Сатира поразить напряг свой лоб наклонный.
Сатир, предусмотрев миг стычки роковой,
Стал против, уперев копытною ногой.
Наметились - и вдруг - лоб в лоб!
Удар раздался...
И воздух застонал.
                И лес заколебался.
Бенедиктов Владимир Григорьевич (1807-1873)

Те же строки в переводе другого Классика.

Супруг блудливых коз, нечистый и кичливый.
Узрев, что к ним сатир подкрался похотливый.
И, чуя в нем себе опасного врага.
вздыбяся, изловчит ревнивые рога.
Сатир склоняет лоб - и стук их ярой встречи
Зефиры по лесам, смеясь несут далече.
Алексей Константинович Толстой( 1817-1875)

Приложение.

Примерно та же тема Коварной Любви в моем стихотворении. Простите за грустную тональность ре-минор:

Два кувшина ты купила... Вай-Вай-Вай!!!
Юрий Кутенин

"Два кувшина ты купила... Вай-Вай-Вай!!!"( где-то услышал эти слова)


Один с нежнейшей смесью рос.
Рассветов летних. Бурных ночек.
Когда разлуки с морем слез,
С надеждой к жизни юнных почек.

Другой! Ах! Лучше не смотреть.
Он выпит ведь уже на треть.
На дне - сверканье серебра.
И эхо горное - " Пора..."

"Пора" - вот лозунг перемен.
Предательств подлых и измен.
Слов сладких приторностью лжи.
И плуг кромсает на межи,

Деля мир на ...Твое... Моё...

Из-под копыт ошметки грязи
летят на вечную фату,
мир повергая в немоту.

И словно в дервиша экстазе
ты крутишь танец. Ё...моё...


© Copyright: Юрий Кутенин, 2014
Свидетельство о публикации №114122502139

А вот стих в тональности фа-мажор.

Желание цвести. Умение любить
Юрий Кутенин

Желание цвести.
      Умение любить.
Способность с морем плыть.
Стремление расти...

Прости, коль я не прав.
Пусти
пройтись средь трав.
Пасти Мяв-Мяв и Гав.
И думать,
что стал ...глав.
...
....

Желание цвести.
      Умение любить.
Способность с морем плыть.
Стремление расти..


© Copyright: Юрий Кутенин, 2020
Свидетельство о публикации №120111309582 


Рецензии