Перевод песни Wallenstein группы dArtagnan

.....Подстрочник с немецкого выполнен Marie, мною же сделано эквиритмическое стихотворное переложение

Валленштайн

Приходит день - и Марс кровавый правит.
Земля - отверстой раною лежит.
Сброд голодранцев армию пополнит.
Мы прокляты, в отчизну путь закрыт.

Ведь миром правит лишь одна корысть.
А трусит кто, так тот уж не берись.

Валленштайн, ты не вернёшься.
Валленштайн, потерян дом.
Валленштайн, мы все пропали
В каменном сердце твоём.

Валленштайн, Судьбы ты голос.
Валленштайн, ты здесь и там.
Валленштайн, ты чёрный дьявол,
А сердце - камень.

Дух в меру силы созидает тело*.
Умеет каждый убивать и красть.
Жестокость души наши поразъела,
И эхо носит клич наш, как напасть -
Везде...

Валленштайн, ты не вернёшься.
Валленштайн, потерян дом.
Валленштайн, мы все пропали
В каменном сердце твоём.

Валленштайн, Судьбы ты голос.
Валленштайн, ты здесь и там.
Валленштайн, ты чёрный дьявол.
А сердце - камень.

Ведь миром правит лишь одна корысть.
А трусит кто, так тот уж не берись.
Кто алчет золота, как я, и славы,
Пойдет по трупам, тут уж берегись.

Ты не вернешься.
Потерян дом.
Мы все пропали
В каменном сердце твоём.

Валленштайн, Судьбы ты голос.
Валленштайн, ты здесь и там.
Валленштайн, ты чёрный дьявол.
А сердце - камень.
Сердце - камень.

Валленштайн, ты не вернешься.
Валленштайн, потерян дом.
Валленштайн, мы все пропали
В каменном сердце твоём.

Валленштайн, ты не вернешься.
Валленштайн, потерян дом.
Валленштайн, ты чёрный дьявол,
А сердце - камень.
Валленштайн...


*Шиллер. Валленштайн.



Wallenstein

Der Tag bricht an und Mars regiert die Stunde

Verheertes Land gleicht einer offnen Wunde

Mann f;r Mann reiht sich in ein Lumpenheer

Wir sind verdammt und der Heimat ewig fern.

;

Denn diese Welt wird von Nutzen nur regiert

Und wer nicht wagt, darf nicht hoffen, nur verliern.

;

Wallenstein — fern von zu Нause,

Wallenstein — kehren niemals heim,

Wallenstein — wir sind verloren,

an dein Herz aus Stein.

;

Wallenstein — des Schicksals Stimme,

Wallenstein — zeigt uns durch das Land,

Wallenstein — du schwarzer Teufel,

hast ein Herz aus Stein.

;
;

Es ist der Geist, der sich den K;rper baut

ein jeder wei;, wie man pl;ndert, mordet, raubt

WIr sind verdorben von S;nd und Grausamkeit

Uns unser Ruf hallt durch die Lande weit

So weit.

;

;

Wallenstein — fern von zu Нause,

Wallenstein — kehren niemals heim,

Wallenstein — wir sind verloren,

an dein Herz aus Stein.

;

Wallenstein — des Schicksals Stimme,

Wallenstein — zeigt uns durch das Land,

Wallenstein — du schwarzer Teufel,

hast ein Herz aus Stein.

;

Denn diese Welt wird von Nutzen nur regiert

Und wer nicht wagt, darf nicht hoffen nur verliern

Und wer wie ich nach Gold un Reichtum giert

Den wird der Ehrgeiz ;ber Leichen f;hrn.

;

[Br;cke]

Fern von zu hause

Kehren niemals heim

Wir sind verloren

An dein Herz aus Stein.

;

[Chor]

Wallenstein — des Schicksals Stimme,

Wallenstein — zeigt uns durch das Land,

Wallenstein — du schwarzer Teufel,

hast ein Herz aus Stein,

Ein Herz aus Stein.

;

Wallenstein — fern von zu Hause,

Wallenstein — kehren niemals heim,

Wallenstein — du schwarzer Teufel

hast ein Herz aus Stein.

Wallenstein


Рецензии