Из Мэтью Арнольда. Далеко-далеко отсюда
Среди зеленых склонов и холмов,
Светит ласковое солнце, далеко отсюда горе,
У песчаных и скалистых берегов.
Где в садах царит прохлада,
Там растут платаны и цветы,
Там щедрее, жизнеутверждающей природа,
Среди девственной, и вечной красоты.
Живут в блаженстве там две старые змеи,
Их прежде звали Кадмом, и Гармонией,
На побережье, в гроте, их годы долгие прошли,
Вдали от бед, и в тишине изгнания.
Они давно не видели ни старых Фив,
Ни Сфинкс, что издревле стоят среди холмов песчаных,
Заброшен и покинут их дворец, мир этот справедлив,
Воздаст за зло и сохраняет память о заслугах бранных.
Они вдвоём давно живут, им стёрта память!
О бедах,что сами навлекли, не слушая совет Афины,
В Фивах потеряли всех своих детей, потери сердце ранят,
Это проклятие убитого дракона, внимая мудрости богини,
Им, не пришлось бы из-а ожерелья, терпеть за болью боль!
Годами они живут в змеином гроте, он стал им домом,
Седой старик и женщина, уж такова юдоль,
Боги благословили брак их за победу Кадма над драконом,
Арес - бог войны, им в приданое подарил бессмертие,
И свадебные песни - шёпот волн на побережье,
А музыку ветров, метаморфозу в змей, такое божье милосердие,
Туманы Адриатики, блаженное забвение.
Им вечно созерцать долины безмятежности немой,
А Фивы и Мемфис должны быть навсегда забыты,
Дворцы из прежней жизни, и о доле роковой,
Им двери в прошлое закрыты!
2020. По мотивам стихотворения
«Cadmus and Harmonia». Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №120111604789