Уоллес Стивенс Император мороженого

                *)
Позови торседора, из тех,
Кто покрепче, вели ему
Толочь в кухне шарики для утех.
Пусть девицы будут в платьях таких,
К каким привыкли; парням не грех
Принести в старой газете букет.
Что есть, то есть – финал один.
Император мороженого он един.
Из комода дощатого у стены,
Без трёх стеклянных ручек, возьми
Скатерть с её вышивкой крестом,
Разложи так, чтоб закрыть ей лицо.
Пусть ступни в мозолях будут торчать,
Немоту и холод обозначать.
И лампой всё освещать.
Император мороженого он един.

*) См. примечания на сайте Торседор – крутильщик сигар, изготовляемых вручную


Источник: «500 популярных стихотворений на английском языке»          
                https://allpoetry.com/famous-poems  и др.
           70

Wallace Stevens (1879-1955)

The Emperor of Ice-Cream


Рецензии