О Марии Магдалине
Я мужик такого сорта –
Не могу я без комфорта:
Приходи, Маруся, с гусем,
Переспим, потом закусим.
Народная частушка
Да, жизнь многотрудна, но тем интересней
В нечастых застольях её
Под звоны бокалов, наполненных песней,
Сказать всем невзгодам: «Адьё!», *
И с ними расстаться, хотя бы на время,
Ничуть не заботясь о том,
Что где-то и кем-то уж вброшено семя,
Проросшее будущим злом.
Побольше бы в песне застольных куплетов,
С припевом, куплетам под стать,
И жизнь бесконечным покажется летом,
Где даже жара – благодать…
-------------------------------------------------------
В хмельную сегодня я впал эйфорию,
Причина её – лишь одна:
На днях повстречал я нежданно Марию,
Чья «святость» без лупы видна;
Святее на свете не сыщешь занятий
Двоих, сотворённых тайком,
И что им хула, порицанья, проклятья
Всех тех, кому грех незнаком.
Впадаем во грех мы вдвоём с «Магдалиной»,
И странно мне всё ж сознавать:
Есть в этом «проступке» моя половина,
Но Ей лишь за грех отвечать.
А я, вот, не каюсь: моё покаянье
Не надобно – нету нужды,
Поскольку Святое стирает Писанье
Мужских прегрешений следы;
Наверно, Христос предоставил им право
(Ещё бы – и Сам был мужик!)
Ходить безнаказанно влево и вправо,
Под видом бродячих калик. **
И хлопаю радостно сам я в ладоши
(Приятна чья женщинам прыть),
И мысль посещает (прости меня, Боже!):
Могла, ведь, и девку родить
Мария в хлеву, на пути непорочном,
Людская где плоть не причём,
Тогда мужику (это – ясно и точно!)
Блуд стал бы позорным бичом.
Пришлось итальянцам бы давней Эпохи ***
В другие одежды облечь
Всё то, вызывает сегодня что вздохи,
В мужчинах, не только от плеч,
Беломраморных, взоры чудно слепящих:
Немало есть в женщине мест,
При виде которых, считай, ты – пропащий,
На многом поставивший крест.
И должен признаться: к грехам Магдалины
Спокойно всегда отношусь,
В греховном есть что-то послаще малины,
Вкуснее, чем в яблоках гусь.
Пусть редко встречаются в жизни застолья,
И коли случится уж пир,
То сыпать не стану на раны все соль я:
Мария, – мужчин ты кумир!
* Адьё! (французское) – прощай, прощайте!
** КалИка (перехОжая) – в русском народном эпосе:
бродячие, обычно слепые, музыканты
*** Эпоху Возрождения имеет автор здесь в виду
29-30 июля 2009 года
Свидетельство о публикации №120111600002
Лешек Клычанский 17.11.2020 02:08 Заявить о нарушении