Зрелая любовь
Кричат вокруг: "Поздно", а я в ответ: "Рано,
Нам рано на жизни своей ставить крест
И наша любовь - предрассудкам протест.
Да, может быть возраст совсем не девчачий
И чувства свои выражаем иначе.
Твой голос, улыбка и ласковый взгляд,
Дороже мне самых престижных наград.
Заметно виски побелели с годами -
Ведь длинная жизнь у двоих за плечами,
Морщинки, как ЛУЧИКИ СОЛНЦА У ГЛАЗ -
Нисколько они не шокируют нас.
Возможно, не очень нам много осталось,
Мечтаем отсрочить ненужную старость.
А скромный букетик цветов полевых,
Как символ надежды для нас, для двоих."
Свидетельство о публикации №120111500220
Попробуем проверить:
В стихотворении «Отговорила роща золотая…» Сергей Есенин использует метафору «в саду горит костёр рябины красной, // Но никого не может он согреть…», уподобляя цвет ягод рябины цвету пылающего костра. Мы не можем сказать: в саду горит рябина красная, как костёр — в таком случае смысл предложения изменится. Чтобы сделать из этой метафоры сравнение, нам необходимо полностью перестроить предложение: у рябины ягоды красные, как языки костра; цвет такой насыщенный, что кажется, что рябина горит, но это не пламя, поэтому оно никого не может согреть.
Подобный образ мы встречаем в стихотворении Марины Цветаевой: «Красною кистью // Рябина зажглась…». «Рябина зажглась» — метафора. В данном случае подставить союз «как» невозможно, потому что метафора выражена глаголом. Чтобы сделать из этой метафоры сравнение, нам необходимо перестроить предложение, добавить новые слова: рябина, как огонь, зажглась, то есть покрылась ярко красными ягодами, напоминающими своим цветом пламя.
--------------------------------------------------------------------------------
Галина Скударёва 07.11.2024 14:32 Заявить о нарушении
Таня Вершинина 07.11.2024 18:40 Заявить о нарушении