Монолог Гамлета
Кто джентельмен, тот чья душа приемлет
Уколы стрел отвратнейшей фортуны,
Иль кто вонзает меч в пучину горя
Чтоб в схватке с ним покончить. Почить, вздремнуть.
Всего лишь. И говорить: во сне утонут
Мученья сердца, масса катаклизмов,
Присущих телу, этого финала
Просить в молитве. Смерть это сон.
Уснуть, быть в мире грёз - вот тебе и,
Какие грезы ждут в последнем сне,
Когда отбросим плотскую кору.
Вот где запинка, в этом отношении
Беда бессмертна.
Кто б принял кнут и дней пренебреженье,
Дурь притеснителя, обиду от гордыни,
Любви неверной шок, волынку судий,
Чинуш циничность, едкие издевки,
Над тем, кто воплощает идеал,
Когда б мог положить всему конец
Своим стилетом. Кто б таскался с тюком,
Ворча, потея, тяготеясь жизнью.
Но опасение тайны за могилой:
Терра Инкогнита, откуда бренный
Ходок не возвращался, конфузит дух ,
Склоняет выбрать нонешние беды,
Чем улететь к другим, нам неизвестным.
Осознанность в нас порождает трусов,
А удальства естественные краски
Стушёвывает в бледность разум.
Все начинания смелости и шанса
Коверкают тогда своё течение,
Теряя нужный случай.
Здравствуй нежность!
Офелья, кроткость, гамлетова Нимфа,
Ты отмоли, его грехи все.
Свидетельство о публикации №120111501029
Очень близко к оригиналу и по духу, и по буквальному содержанию. Кстати и украинский Ваш перевод мне тоже нравится))
Удачи Вам! И легкого слога!...
Анатолий Слободянюк 12.02.2023 00:54 Заявить о нарушении