Пейо Яворов. На берегу
Стоях загледан: едностайно
вълната гонеше вълна
в море– пустинно и безкрайно.
А сякаш птица, лекокрила,
ей кораб с опнати платна —
стрела не би го опредила.
«Постой»– по пеница бразда
бе кратка негова следа…
Току се кораба затули
и огън-сълза из очи
полекичка се претъркули.
Светът– море… И нявга що ли
след мене тук ще поличи
от преживените неволи?
Пейо Яворов
На берегу
Волна волну следит и вторит
волне за третьею волной
в пустынном, необъятном море.
Там словно птица легкокрылый
кораблик пущенной стрелой–
постой, внемли, пока не скрылся...
Увы, растаял пенный след–
и в точку паруса привет.
Я видел– что сказать осталось?..
Слезы горючая молва–
щеке отчаянная малость.
Мир словно море: власть обновы
запечатлеть горит едва
мои следы пережитого.
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №120111510075