И снова думы сбились с ритма

        Весь мир наш к небесам распахнут!
        Здесь русский дух! Здесь Русью пахнет!

Плоть спала. Дух – не терпит отдыха…
(Ну-ка ляг, где в судьбе нет продыху)…
Разберись-ка поди: мозг, душа милей?
Дней реалии? Или снов елей?
Время, тающее неумолимо,
Что: - Стоп-кран или поезд мимо?

- Облака? – Тучи ряд за рядом?
- Поступь твердая или радость взгляда?
- Посмотреть? - Написать картину?
- Верить в жизнь или ждать, что сгину?
Крест хоть гнёт и сгибает спину,
Нос в навоз – не моя судьбина.

Антиподы, противоречия –
- Боль природы? – Суть беЗсердечия?
- Дубли?  - Копии ли? – Рефрены?
- Редька друг или враг для хрена?
Там лицо, тут не вышел рожею…
В чем отличия у похожего?

Приглашая на танец клавиши,
Пальцы стать могут классом правящим,
Могут стук превратить в насилие
Мне же образ милей – Василия,
Офицера, Вараввы, Ванечки,
(На коне, а не на диванчике).

В совпадении по фамилии,
С амнистированным от насилия,
Лишь подсказка - Дан выбор каждому:
1. Стать спасённым…
2. Спасти отважного…
А ещё – важно помнить правило -
Крест всегда тяжелей у праведных.

Мой был легче… - Толстеем, видимо…
Тяжелеем в борьбе со злыднями.
Тридцати нет в купюрах доллара -
Нет серебряников (для сговора)…
А продажных и подкупающих –
Пруд пруди, - скажем, - банда та еще.

Волки сытыми, лисы пьяными
Там пируют, где хлев  баранами
Населен. Но медведь с медведицей
Отрезвят жульё – не отвертятся.
До второго прихода Гения,
Ждать нельзя - мы начнем спасение!
НАПИСАНО:  14.11.2020 года  18.31

ДЛЯ  СПРАВКИ:
Разбойник Варавва упоминается всеми четырьмя евангелистами при описании ими Страстей Христовых, а также в Книге деяний святых апостолов, где о нём говорит апостол Пётр (Деян. 3:14).
Евангелие Текст
От Матфея
(Мф. 27:15-21)
  На праздник же [Пасхи] правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели. Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом? ибо знал, что предали Его из зависти. <…> Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
От Марка
(Мк. 15:6-15)
  На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили. Тогда был в узах [некто], по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство. И народ начал кричать и просить [Пилата] о том, что он всегда делал для них. Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского? Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти. Но первосвященники возбудили народ [просить], чтобы отпустил им лучше Варавву. Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским? Они опять закричали: распни Его. <…> Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
От Луки
(Лк. 23:17-25)
  А ему и нужно было для праздника отпустить им одного [узника]. Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву. Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса. Но они кричали: распни, распни Его! Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу. Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников. И Пилат решил быть по прошению их, и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.
От Иоанна
(Ин. 18:39-40)
  Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского? Тогда опять закричали все, говоря: не Его, но Варавву. Варавва же был разбойник.
 Что за мятеж он учинил, кого убил, как жил после неожиданной амнистии — никаких сведений об этом не сохранилось. Можно только предполагать, что мятеж был против римлян: в те времена иудеи очень обостренно воспринимали римское господство над своей страной.
Но есть одна интересная деталь, сохранившаяся в части древних рукописей Евангелия от Матфея. Там у Вараввы есть еще одно имя. И это имя — Иисус.
Таких рукописей было немало еще в первой половине III века по Р. Х., свидетельствовал живший в то время христианский учитель Ориген. Хотя уже тогда многие переписчики начали оставлять только одно имя осужденного — Варавва, и Ориген соглашался, что в этом есть резон: «Именем Иисус не должен… называться ни один из злодеев». Тем более, что в переводе с древнееврейского «Иисус» значит «спаситель».
 
А Варавва? В переводе с арамейского языка, на котором говорили в то время в Иудее, это значит «сын отца». На первый взгляд — бессмыслица: ясно, что любой мужчина сын своего отца. Но Евангелие противопоставляет Варавву Иисусу Христу, который земного отца как раз и не имел, а имел только Отца Небесного!
Так что народ, собравшийся на площади перед преторией (резиденцией Понтия Пилата), должен был совершить очень серьезный выбор. Ему предстояло выбрать между Иисусом, пришедшим в мир от Бога Отца, чтобы спасти людей от греха и смерти, — и другим Иисусом, рожденным от обычного человека и сулившим иудеям спасение от иноземного владычества.


Рецензии