Уильям Бaтлер Йейтс

Уильям Бaтлер Йейтс.
(1865-1939)
*
На склоне лет.

В годах почтенных, греясь у огня,
Ты полистай потрёпанную книгу,
И увлажнится взгляд твой поелику*,
Былых видений будет не унять.

Тебя любили, восхищались красотой,
И кто-то клялся, кто-то клятвы рушил,
Но был один-любил он неприкаянную душу,
И взгляд ловил, печальный твой.

Дымит камин, повис немой вопрос,
Ушла любовь, уж не ищи, не числи,
Она быть может где-то в горной выси,-
Растаял образ средь туманных звёзд ?

*
(*Поелику:союз,устар.:поскольку, так как, потому что).

When you are old.

William Butler Yeats.

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

 How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

 And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars


Рецензии