О вкусной и кошерной пище
полна умов нешибкого пошиба,
и я среди галдящих мудрецов
молчу, как фаршированная рыба”.
(И.Губерман. Первый иерусалимский дневник.74)
“Сегодня многие хотят
беседовать со мной,
они хвалой меня коптят,
как окорок свиной”.
(И.Губерман. Закатные гарики.38)
О ВКУСНОЙ И КОШЕРНОЙ* ПИЩЕ.
Зачем, как окорок свиной,
хвалой меня коптишь ?
Ты фаршируй меня хвалой,
ведь я – гефилте фиш**.
__________________________________________
*Кашрут (ивр. ;;;;;;;;;;), в ашкеназском произношении [кашрус] — термин в иудаизме, означающий дозволенность или пригодность чего-либо с точки зрения Галахи. В русском языке прилагательное кошерный образовано от ивр. ;;;;;;; [кашер], ашкеназский вариант произношения [кошер]
**Фаршированная рыба (идиш ;;;;;;; ;;; [гефилте фиш]) — традиционное рыбное блюдо еврейской кухни, состоящее из рыбьей кожи, начинённой фаршем из филе этой же самой рыбы, после чего полученная фаршированная рыба отваривается и подаётся нарезанной на ломти.
(Справочные материалы взяты из Википедии.)
Свидетельство о публикации №120111400224
Только портал не пропускает слова на идише, выдаёт ;;;;;;;
Лира Югорская 06.07.2022 23:02 Заявить о нарушении
А вот пропускает ли портал слова на идише, это ещё вопрос. Я замечал, местные русско-израильские поэты между собой иногда общаются на иврите. А там буквы те же, что и на идише. Значит, как-то можно пользоваться таким алфавитом. Может, нужна справка о гражданстве Израиля?
Сергей Арбузов 3 06.07.2022 23:40 Заявить о нарушении
Лира Югорская 06.07.2022 23:43 Заявить о нарушении