Жаер
Лист пожухлый в мир кричит,
Больно тяжести оковы,
На своих плечах нести!
Рано, сединой холодной,
Юбку смерти примерять,
Я, до жизни, стал голодный,
Солнце, вижу, благодать!
Много в жизни мне не надо.
Краски лета, вам, дарю!
Но, прошу ещё немного,
Дайте танец на ветру!
Убаюкивать вас буду,
Нежным плачем тростника,
Песню эту помнит лето,
И, весенний кличь скворца!
Отпустите мне оковы,
Приговором рук творца,
Я станцую вам последний,
Танец - смерти камыша!
Жаер* обнял свежесть ветра,
С плачем тяжести в груди,
Навзничь лёг, на гладь седую,
Спать под снегом, до весны.
************
ЖАЕР* м. орл. (от аир?) тростник или камыш,
аир, осока. Источник: Толковый словарь живого
великорусского языка В.И. Даля 1863-1882г.
Свидетельство о публикации №120111306807