Франческо Петрарка. Любовь, когда она со мною
Но если это не любовь, в чём кроется загадка?
В ней горечь роковая и благословенная отрада,
И почему такая боль, и мука нам столь сладка?
Если хочу пылать в её огне, откуда эти слёзы?
Какая им цена, и много ль стоит плач?
Ни жить, ни умереть, лишь утопая в грёзах,
В противоречии с собой, ей покоряться и ловить удачу?
И если уступаю, соглашаясь, то я не вправе сожалеть,
Тем более, чтобы противится любви, нет силы,
Я, будто бы, в открытом море, а тут бы уцелеть,
На дно утянет груз ошибок тяжких вмиг,
Не знаю сам, чего хочу я, мысль светлая бы озарила,
Стою на полпути, и, попадая в зиму, сник.
2020. Вольный перевод сонета CXXXII
Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №120111305818