Когда ощутила, заметила полные радости рифмы
Перевод с эстонского Надежда Катаева-Валк
Когда ощутила,
заметила полные радости рифмы,
тогда поняла,
что я нахожусь
в этом мире
Какой аромат! И голос какой! И музыка!
(Словно певчие птицы звучали хором)
А краски какие!
Колокольчики водосбора
цветки вероники
львиный зев он ведь жёлтый
Linaria vulgaris
Какой же прекрасный наш мир!
Но всё же...
Что давит на чувства мои?
Притяженье земли разумеется
и ангелы - те, что парили
в воздухе родного двора
Вот так началось Понимание
что я
пребывала мгновеньем
на этой земле
в траве
2010
Свидетельство о публикации №120111209334