None who saw it ever told it by Emily Dickinson

Тот, кто видел, не расскажет
то, что скрыл как смерть -
кладом редким отлетая,
духу замереть...
Не брильянт ли, вырастая,
грани облачил,
прост главой, как одуванчик...
Ты бы так служил?



(Простое и драгоценное служение
одуванчика - всего, без остатка.)

********************************************
None who saw it ever told it by Emily Dickinson

None who saw it ever told it         
'Tis as hid as Death               
Had for that specific treasure       
A departing breath --               
Surfaces may be invested             
Did the Diamond grow               
General as the Dandelion             
Would you serve it so?               


Рецензии
Одуванчик перед своей огранкой в законченную королевскую форму, такую, как впрочем и полагается королевской, такую, уж, - зыбкую,эфемерную - был желтеньким цветком. Прочным, однако. Но примитивным. Так хорошо скрывающим эфемерную, но блестящую по форме, корону. Которая с почти дьявольской насмешкой поставлена в один ряд с бриллиантом. Из твёрдого алмаза... Впрочем - это так естественно: пик максимального,самого лучшего обычно нестабилен.- И по трудности достижения, и по возможности признания. Это - почти алмазная редкость.
Так неприлично много слов написал в отклике, потому что удивлён элегантностью информативности перевода. Мало( в отличие от отклика) слов,но понятно - так много.

Егор Ежаров   12.11.2020 06:07     Заявить о нарушении
Очень трудно далось, Егор.
Иногда вглядываешься - а за лесом деревьев не видишь...
Потом что-то щёлкает - и становится понятной её мысль.
У неё мысли - не линии и не плоскости, они объёмные,
и самое сложное часто передано самым простым,- но многозначным.
И здесь: вроде, смотрит, дышит на одуванчик,
а задумалась над вечным, над ростом человеческого духа,
над простой - и многогранной как бриллиант -
красотой обычной, рядовой жизни каждого,
расцветающей и отлетающей как сокровище одуванчика...

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   12.11.2020 06:34   Заявить о нарушении
Многовариантность решения текста заметна: такая форма даётся очень дорого. Если сравнить с Ахматовой("Когда б вы знали, из какого сора Растут стихи, не ведая стыда, Как желтый одуванчик у забора"...) -здесь компактней и концентрированней. Здесь алмазный материал одуванчика.

Егор Ежаров   12.11.2020 06:44   Заявить о нарушении
После перевода
намеренно не подбирал и не ставил картинку,
они бывают ненужны, или отвлекают,
но сейчас надо, поможет увидеть,-
голова у одуванчика - гранёная как алмаз.

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   12.11.2020 07:03   Заявить о нарушении
У всех, у одуванчиков, лысины гранёные. Вот здесь - 9 видов огранки алмазов. Всего-то. Нас жизнь гранит гораздо щедрее.

Егор Ежаров   12.11.2020 07:23   Заявить о нарушении
Спасибо за ссылку. Здесь - явно огранка "круг".

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   12.11.2020 09:13   Заявить о нарушении