Последние семь роз

Петула Гейнрих

(Перевод с чешского)
Седая, с глазами потухшими
Толпы встречает.
Она у метро цветы продаёт,
Ни сквозняков, ни людей не замечает.

- Розочку, молодой человек, купите!
Слезятся глаза, руки в морщинах.
Не купят, хоть кошельки тугие.
Мимо идут юноши и мужчины.

Последние семь цветов…
День тускнеет.
В соседних домах зажёгся свет,
скоро и ужин поспеет.

Она уже не предлагает цветы,
Сидит и мучительно ждёт.
Мимо, всё мимо людской поток.
А покупателя нет. Не идёт.

Веки слипаются… может, во сне?
- День добрый, пани! Эти последние?
Дайте их мне!
                6.10.2020


Рецензии
ЗДравствуйте Юлия Как проникновенно и выразительно очень.

Наталья Мурадова   28.11.2020 08:51     Заявить о нарушении