Владимир Маяковский. Размышления. Рус. Бел
О МОЛЧАНОВЕ ИВАНЕ И О ПОЭЗИИ
Я взял газету
и лег на диван.
Читаю:
«Скучает
Молчанов Иван».
Не скрою, Ванечка:
скушно и нам.
И ваши стишонки —
скуки вина.
Десятый Октябрь
у всех на носу,
а вы
ухватились
за чью-то косу.
Люби;те
и Машу
и косы ейные.
Это
ваше
дело семейное.
Но что нам за толк
от вашей
от бабы?!
Получше
стишки
писали хотя бы.
Но плох ваш роман.
И стих неказист.
Вот так
любил бы
любой гимназист.
Вы нам обещаете,
скушный Ваня,
на случай нужды
пойти, барабаня.
Де, будет
туман.
И отверзнете рот
на весь
на туман
заорете:
— Вперед! —
Де,
— выше взвивайте
красное знамя!
Вперед, переплетчики,
а я —
за вами. —
Орать
«Караул!»,
попавши в туман?
На это
не надо
большого ума.
Сегодняшний
день
возвеличить вам ли,
в хвосте
у событий
о девушках мямля?!
Поэт
настоящий
вздувает
заранее
из искры неясной
ясное знание.
[1927]
РАЗВАЖАННІ
Пра МАЛЧАНАВА ІВАНА І Пра ПАЭЗІЮ
Я ўзяў газету
і лёг на канапу.
Чытаю:
"Нудзіцца
Малчанаў Іван".
Не скрыю, Іване:
сумна і нам.
І вашы вершыкі -
нуды віна.
Дзясяты Кастрычнік
ва ўсіх на носе,
а вы
ўхапіліся
за нечую касу.
Кахай?це
і Машу
і косы яе
Гэта
ваша
справа сямейная.
Але што нам за толк
ад вашай
ад бабы?!
Лепей
вершыкі
пісалі хоць бы.
Але дрэнны ваш раман.
І верш мізэрны.
Вось так
кахаў бы
любы гімназіст.
Вы нам абяцаеце,
сумны Янка,
на выпадак патрэбы
пайсці, барабанячы.
Дэ, будзе
туман.
І раскрыеце нерат
на ўвесь
на туман
загарлапаніце:
- Наперад! -
Маўляў,
вышэй узвявайце
чырвоны сцяг!
Наперад, пераплётчыкі,
а я
за вамі. -
Гарлапаніць
"Каравул!",
патрапіўшы ў туман?
На гэта
не трэба
вялікага розуму.
Сённяшні
дзень
ці ўзвялічыць вам,
у хвасце
падзей
пра дзяўчын мямля?!
Паэт
сапраўдны
раздувае следам
загадзя
з іскры невыразнай -
яснае ведам.
Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120111001385