Женщина слабая, беззащитная, рассказ и стихи
************************************
ЖЕНЩИНА СЛАБАЯ, БЕЗЗАЩИТНАЯ
************************************
ЧАСТЬ 1 . 1887 ГОД. Рассказ-юмореска Антона Павловича Чехова
"Беззащитное Существо"
привожу текст полностью:
*********************************************************
А. П. Чехов. Беззащитное существо (1887 год издания)
Даты написания: 1887 г..
Источник: А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах.
Сочинения. Том 6. М., "Наука", 1985.
Добавлено в Интентет -библиотеку Алексея Комарова: 16.09.04.
***********************************************************
Антон Павлович Чехов
Беззащитное существо
**********************************************************
Антон Чехов
БЕЗЗАЩИТНОЕ СУЩЕСТВО
Как ни силен был ночью припадок подагры, как ни скрипели потом нервы,
а Кистунов все-таки отправился утром на службу
и своевременно начал
приемку просителей и клиентов банка.
Вид у него был томный, замученный, и говорил он еле-еле, чуть дыша, как умирающий.
— Что вам угодно? — обратился он к просительнице
в допотопном салопе,
очень похожей сзади на большого навозного жука.
— Изволите ли видеть, ваше превосходительство, -
— начала скороговоркой просительница, -
— муж мой, коллежский асессор Щукин, проболел пять месяцев,
и, пока он, извините, лежал дома и лечился, ему без всякой причины отставку дали,
ваше превосходительство, а когда я пошла за его жалованьем, они, изволите видеть, вычли из его жалованья 24 рубля 36 коп.! - За что? — спрашиваю. — «А он, говорят, из товарищеской кассы брал и за него другие чиновники ручались». Как же так? Нешто он мог без моего согласия брать? Это невозможно, ваше превосходительство. Да почему такое? Я женщина бедная, только и кормлюсь жильцами... Я слабая, беззащитная... От всех обиду терплю и ни от кого доброго слова не слышу...
Просительница заморгала глазами и полезла в салоп за платком.
Кистунов взял от нее прошение и стал читать.
— Позвольте, как же это? — пожал он плечами. — Я ничего не понимаю. Очевидно, вы, сударыня, не туда попали. Ваша просьба по существу совсем к нам не относится. Вы потрудитесь обратиться в то ведомство, где служил ваш муж.
— И-и, батюшка, я в пяти местах уже была, и везде даже прошения не взяли! — сказала Щукина. — Я уж и голову потеряла, да спасибо, дай бог здоровья зятю Борису Матвеичу, надоумил к вам сходить. «Вы, говорит, мамаша, обратитесь к господину Кистунову: он влиятельный человек, для вас всё может сделать»... Помогите, ваше превосходительство!
— Мы, госпожа Щукина, ничего не можем для вас сделать... Поймите вы: ваш муж, насколько я могу судить, служил по военно-медицинскому ведомству, а наше учреждение совершенно частное, коммерческое, у нас банк. Как не понять этого!
Кистунов еще раз пожал плечами и повернулся к господину в военной форме, с флюсом.
— Ваше превосходительство, — пропела жалобным голосом Щукина, — а что муж болен был, у меня докторское свидетельство есть! Вот оно, извольте поглядеть!
— Прекрасно, я верю вам, — сказал раздраженно Кистунов, — но, повторяю, это к нам не относится. Странно и даже смешно! Неужели ваш муж не знает, куда вам обращаться?
— Он, ваше превосходительство, у меня ничего не знает. Зарядил одно: «Не твое дело! Пошла вон!» да и всё тут... А чье же дело? Ведь на моей-то шее они сидят! На мое-ей!
Кистунов опять повернулся к Щукиной и стал объяснять ей разницу между ведомством военно-медицинским и частным банком.
Та внимательно выслушала его, кивнула в знак согласия головой и сказала:
— Так, так, так... Понимаю, батюшка. В таком случае, ваше превосходительство, прикажите выдать мне хоть 15 рублей! Я согласна не всё сразу.
— Уф! — вздохнул Кистунов, откидывая назад голову. — Вам не втолкуешь! Да поймите же, что обращаться к нам с подобной просьбой так же странно, как подавать прошение о разводе, например, в аптеку или в пробирную палатку. Вам недоплатили, по мы-то тут при чем?
— Ваше превосходительство, заставьте вечно бога молить, пожалейте меня, сироту, —
- заплакала Щукина. -
— Я женщина беззащитная, слабая... Замучилась до смерти... И с жильцами судись, и за мужа хлопочи, и по хозяйству бегай, а тут еще говею и зять без места... Только одна слава, что пью и ем, а сама еле на ногах стою... Всю ночь не спала.
Кистунов почувствовал сердцебиение. Сделав страдальческое лицо и прижав руку к сердцу, он опять начал объяснять Щукиной, но голос его оборвался...
— Нет, извините, я не могу с вами говорить, — сказал он и махнул рукой. — У меня даже голова закружилась. Вы и нам мешаете и время понапрасну теряете.
Уф!.. Алексей Николаич, — обратился он к одному из служащих, — объясните вы, пожалуйста, госпоже Щукиной!
Кистунов, обойдя всех просителей, отправился к себе в кабинет и подписал с десяток бумаг, а Алексей Николаич всё еще возился со Щукиной.
Сидя у себя в кабинете, Кистунов долго слышал два голоса:
монотонный, сдержанный бас Алексея Николаича и плачущий, взвизгивающий голос Щукиной...
— Я женщина беззащитная, слабая, я женщина болезненная, — говорила Щукина. — На вид, может, я крепкая, а ежели разобрать, так во мне ни одной жилочки нет здоровой. Еле на ногах стою и аппетита решилась... Кофий сегодня пила, и без всякого удовольствия.
А Алексей Николаич объяснял ей разницу между ведомствами и сложную систему направления бумаг. Скоро он утомился, и его сменил бухгалтер.
— Удивительно противная баба! — возмущался Кистунов, нервно ломая пальцы и то и дело подходя к графину с водой. — Это идиотка, пробка! Меня замучила и их заездит, подлая!
Уф... сердце бьется!
Через полчаса он позвонил. Явился Алексей Николаич.
— Что у вас там? — томно спросил Кистунов.
— Да никак не втолкуем, Петр Александрыч! Просто замучились. Мы ей про Фому, а она про Ерему...
— Я... я не могу ее голоса слышать... Заболел я... не выношу...
— Позвать швейцара, Петр Александрыч, пусть ее выведет.
— Нет, нет! — испугался Кистунов. — Она визг поднимет, а в этом доме много квартир, и про нас чёрт знает что могут подумать... Уж вы, голубчик, как-нибудь постарайтесь объяснить ей.
Через минуту опять послышалось гуденье Алексея Николаича. Прошло четверть часа, и на смену его басу зажужжал сиплый тенорок бухгалтера.
— За-ме-чательно подлая! — возмущался Кистунов, нервно вздрагивая плечами. — Глупа, как сивый мерин, чёрт бы ее взял. Кажется, у меня опять подагра разыгрывается... Опять мигрень...
В соседней комнате Алексей Николаич, выбившись из сил, наконец, постучал пальцем по столу, потом себе по лбу.
— Одним словом, у вас на плечах не голова, — сказал он, — а вот что...
— Ну, нечего, нечего... — обиделась старуха. — Своей жене постучи... Скважина! Не очень-то рукам волю давай.
И, глядя на нее со злобой, с остервенением, точно желая проглотить ее, Алексей Николаич сказал тихим, придушенным голосом:
— Вон отсюда!
— Что-о? — взвизгнула вдруг Щукина. — Да как вы смеете? Я женщина слабая, беззащитная, я не позволю! Мой муж коллежский асессор! Скважина этакая! Схожу к адвокату Дмитрию Карлычу, так от тебя звания не останется! Троих жильцов засудила, а за твои дерзкие слова ты у меня в ногах наваляешься! Я до вашего генерала пойду! Ваше превосходительство! Ваше превосходительство!
— Пошла вон отсюда, язва! — прошипел Алексей Николаич.
Кистунов отворил дверь и выглянул в присутствие.
— Что такое? — спросил он плачущим голосом.
Щукина, красная как рак, стояла среди комнаты и, вращая глазами, тыкала в воздух пальцами.
Служащие в банке стояли по сторонам и, тоже красные, видимо замученные, растерянно переглядывались.
— Ваше превосходительство! — бросилась к Кистунову Щукина. — Вот этот, вот самый... вот этот... (она указала на Алексея Николаича) постучал себе пальцем по лбу, а потом по столу... Вы велели ему мое дело разобрать, а он насмехается! Я женщина слабая, беззащитная... Мой муж коллежский асессор, и сама я майорская дочь!
— Хорошо, сударыня, — простонал Кистунов, — я разберу... приму меры... Уходите... после!..
— А когда же я получу, ваше превосходительство? Мне нынче деньги надобны!
Кистунов дрожащей рукой провел себе по лбу, вздохнул и опять начал объяснять:
— Сударыня, я уже вам говорил. Здесь банк, учреждение частное, коммерческое... Что же вы от нас хотите? И поймите толком, что вы нам мешаете.
Щукина выслушала его и вздохнула.
— Так, так... — согласилась она. — Только уж вы, ваше превосходительство, сделайте милость, заставьте вечно бога молить, будьте отцом родным, защитите. Ежели медицинского свидетельства мало, то я могу и из участка удостоверение представить... Прикажите выдать мне деньги!
У Кистунова зарябило в глазах. Он выдохнул весь воздух, сколько его было в легких, и в изнеможении опустился на стул.
— Сколько вы хотите получить? — спросил он слабым голосом.
— 24 рубля 36 копеек.
Кистунов вынул из кармана бумажник, достал оттуда четвертной билет и подал его Щукиной.
— Берите и... и уходите!
Щукина завернула в платочек деньги, спрятала и, сморщив лицо в сладкую, деликатную, даже кокетливую улыбочку, спросила:
— Ваше превосходительство, а нельзя ли моему мужу опять поступить на место?
— Я уеду... болен... — сказал Кистунов томным голосом. — У меня страшное сердцебиение.
По отъезде его Алексей Николаич послал Никиту за лавровишневыми каплями, и все, приняв по 20 капель, уселись за работу, а Щукина потом часа два еще сидела в передней и разговаривала со швейцаром, ожидая, когда вернется Кистунов.
Приходила она и на другой день.
*о тексте
© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.
А. П. Чехов. Беззащитное существо (1887 год издания)
https://ilibrary.ru/text/1048/index.html
https://ilibrary.ru/text/1048/p.1/index.html
ЧАСТЬ 2. О тексте от читательницы, восприятие рассказа. 2020 год. Англия
2020 - 1887 = 133 года назад рассказ Антона Павловича Чехова "Беззащитное существо" было опубликовано, а читаешь "и всё как новое", и "не стареет", "классика".
Читаешь и хохочешь: ситуация, которую в 2020 году сложновато преставить, чтобы вот каждая женщина или каждый мужчина мог вот такое так провернуть прийдя в банк, в некую организацию.
Т.е. мы видим ситуацию, что каждый день не встречается.
Смотрим:
1.
Если по сути на 100% всё, сказанное Щукиной правда: то она и её семья оказались в трудном положении: муж 5 месяцев (более и не работая: не получая зарплаты и дохода: безработный без пособия) и она содержит его своими доходами: как арендатор - ландлорд по английски, беря ренту , арендную плату с жильцов. А тут ещё и из зарплаты-выходного пособия вычли долг мужа в товарищескую кассу. И женщина и в самом деле бедная. Как неожиданно прекртился доход уже 5 месяцев как. Ситуация комичная со стороны. Но пожалеть можно: без дохода и денег выжить каждому сложно и трудно: еда то за деньги, как и одежба-обутка-поездки-лекарства-врачи.
Т.е. если следовать канве: финансово сложная отчаянная ситуация, и женщина её "разруливает как может", удачно получив таки деньги в свой личный доход.
2.
Если смотреть на ситуацию психологически, психологическая житейская задача,
"играть в игру "жизнь", не имея ни одного "козыря" как юридического права
под ситуацию "выйгрыш" и выйграть всё равно.
Т.е. смоделирована ситуация, проигрышная по всем всем позициям и без козырей,
однако, Щукина эту ситуацию успешно для себя преодолевает и выигрывает для себя позицию, улучшающую её финансовое положение:
Госпожа Щукина таки добивается своих целей.
Этого поучиться надо. Это не каждый так и сможет и потянет.
Но безвыходная и отчаянная ситуация без козырей и в проигрыше по жизне бывает у каждого,
когда нужен опять шанс, ещё шанс, финансвово втать на ноги.
3.
Игра Слов
Щука
Щ-С
Щукина
Щ-С
"Сукины дети" и "суки" на Руси порой называли... "Полицию" "агенты полиции"
"сотрудников секретных служб" (готовых лгать и провоцировать).
Оттого вдруг мелькает сомнение,
Что Госпожа Щукина та, за кого она себя выдаёт: женщина и жена коллежского асесора.
Что мы видим?
Мы видим: человек незнакомый пришёл в некое учреждение (банк, частный банк),
и, далее, все сотрудники всех ранжиров, тратя своё рабочее время и день,
"чтото разъясняя, втолковывая, показывая, объясняя что как в банке работает".
М?
Ребята! Но это же работа Высшего Пилотажа кто бы то не был или не была!
Смотрим варианты.
3.1.1
ВОР
Вор, в бегах, мужчина, напяливает на себя женское платье, что украл,
напяливает на нечто как "рюкзак=сумку", "отчего горбатый", сумка-рюкзах покрыта женским платьем-накидком-капором.
У него ничего нет.
Он тянет какую то бумагу (чужой чей то рецепт на лекарство),
видно, что стянулось , осталось в дамской сумочке, что вор украл.
Напялив парик, грим по женщину,
идёт в банк и "работает там":
цель вора: узнать нюансы работы банка для последующего ограбления банка:
узнать часы работы, где деньги лежат, когда завозы увозы перемещения, во сколько охрана приходит и уходит, слабые места.
И, пока вор в банке, он втихую делает оттиски ключей: крадёт и незаметно возвращает обратно.
В итоге у него полный набор ключей, знание расположение комнат и хранилищ банка,
знание каждого сотрудника банка в лицо и кто есть кто и слабые места каждого.
После этого, на досуге, имея 24 рубля 36 копеек на еду и капитал,
вор может составлять планы ограбления частного банка. Он-она-они честолюбивы и кражу денег в банке если смогут скрыть: скроют ради чести банка.
Т.е. один вариант: Щукина это вор-мужчина в женской одежде, который готовит ограбление банка.
Против этой версии говорит её фамилия "Щукина".
Против этой версии говорит и манера вести дела:
Антон Павлович Чехов нигде не пишет, что Щукина украла хоть копейку в том банке.
Т.е. вот кто как не относился бы к госпоже Щукиной: в женщина она явно всё же честная.
Честные люди есть среди всех всех этносов.
Среди русских, среди немцев,...
Но больше среди немцев по этносу: их потому и нанимали в старину:
даже и в СССР, кто приезжал в Ригу в Латвии
(латыши это смесь генов немцев и местных латышей), то Рига Латвия славилась: там не воровали (как по России воруют и воровали). Можно было забыть сумку в столовой-кафе-ресторане-парке, прийти: так и лежит, никто не взял и никто не открыл и никто не тронул. Приезжие с России удивлялись обилию цветов в Рижских Парках:
- Ох, как красиво тут у вас! цветы в парках свободно цветут и много! а у нас бы в (российском) городке (Саратове ?) (другом каком?) за ночь бы все цветы повырывали бы или затоптали бы. А у вас никто не рвёт и не пакастят!
Т.е. есть нечто такое вот особое "иностранное" в госпоже Щукиной по лицу,
что вызывло доверие к ней от сотрудников банка 100%:
вероятно, "некая немецкость" черт лица,
правильность лица саксонской женщины-немки (или саксонского мужчины-немца)ю
НЕ обязательно, но. Но.
Мы видим: все мужчины 100% доверяли ей каждый,
как сотрудник банка.
Т.е. это некая "сословие" "этнос" отпечаток чего-то вызывающее доверие у мужчин
и они таки терпеливы.
3.1.2
АГЕНТ СПЕЦСЛУЖБ
Военный разведчик ГРУ России Петров,
говорил,
так, слегка в нос,
сам весть такой
"крепкий", "сильный", "натренированный экстра":
- Я женщина бедная, ... слабая, беззащитная... От всех обиду терплю и ни от кого доброго слова не слышу...
- Я женщина слабая, беззащитная...
- Меня каждый обидеть может ...
( и оговорить,...)
Госпожа Щукина - агент или агента неких спеслужб. Мужчина или женщина.
Может даже и иностранная шпионка
или своя и российская разведчица
Может частный детектив
Может, государственный полицеский агент секретной службы.
Тогда её поведение и ситуция "ближе" в канве рассказа и поведению.
Нигде явно это не говорят.
Но "body language" ("язык тела"): отношение к посетительнице Госпоже Щукиной (не имеющей никакого отношения вообще к этому частному банку в этом много-квартирном доме: она и её муж не владчики этого банка, она и её муж не сотрудники этого банка.
Я сомневаюсь, можно так прийти со стороны, и иметь вот такое и отношение и всё: госпоже Щукиной по факту показали все кабинеты и персонал банка, с каждым она побеседовала:
это похоже больше на некое частное расследование самого банка о чём то,
где дали "сигнал не мешать Госпоже Щукиной работать вести расследование".
И, вот тогда, "негласные допросы часами персонала банка", обыски негласные их кабинета (показать то сё проводки),
"негласно" из-за репутации.
И деньги "как бы взятка" = "нашла". Или взятка "за молчание", или "на расходы".
При негласном расследовании, открыто нельзя: репутация банка.
Тогда Госпожа Щукина (вряд ли женщина-мужчина, женщины в таких сферах тогда не работали):
мужчина в мужском платье.
Сотрудникам банка от чстного расследования, негласных допросов трудно:
отчего фамилия "Щукина" с заменой "Щ" на "С" , выражает эту невыносимость неприятной стороны негласного расследования и допросов: они все под подозрением о чём то.
3.1.3
МАЛЬЧИШНИК С ЗАКАЗАННОЙ ПРОСТИТУТКОЙ ПЕРЕД СВАДЬБОЙ В БАНКЕ!
Можно представить ситуацию "и сторону"
Банк и джентельменам скучно работать там целый день.
Проститутка (мужчина в женском платье или женщина)
вызывается (мальчишник по случаю женитьбы сотрудника банка)
скрасить "мальчишник"ю
Отчего сотрудники банка то уединяются тет-о-тет.
То "красные как раки и странные" "взъерошенные" "стоя по середине комнаты" (резко отскочив)
При этой ситуации,
внешняя канва приличий соблюдается безукоризненно от и до:
приём посетительницы банка госпожи Щукиной,
которой каждый сотрудник банка
что то объясняет долго тет-а-тет.
Краснея.
Это похоже на описание занитий сексом взрослыми половозрелыми мужчинами
в рабочее время на рабочем месте (19 век , Российская Империя, банк).
Причём, мы замечаем деликатность:
сотрудники банка мужчины терпеливо ждут "конца объяснений сотрудником банка"
деталей работы банка госпоже Щукиной.
Такая версия, вот тоже может быть.
Военный разведчик ГРУ России Петров,
говорил,
так, слегка в нос,
сам весть такой
"крепкий", "сильный", "натренированный экстра":
- Я женщина бедная, ... слабая, беззащитная... От всех обиду терплю и ни от кого доброго слова не слышу...
- Я женщина слабая, беззащитная...
- Меня каждый обидеть может ...
( и оговорить,...)
(Как тогда, Маргарита Симонян и все кругом, кто с воображением и фантазиями)...
И Боширов и Петров: дружно, в голос и хором:
- Я сто? Васе плевосходительство? Я женщина слабая, беззащитная, от всех обиду терплю и насмешки всякие, оговорить меня всякие может, и обидеть... А я зенсина злабая и беззазитная... Денег васих дайте мне на вызивание? лутсе все слазу? и все? а то сто так то вусё? полутсиось обитно то?
3.1.4
Есть и ещё "Щука" славится "крепким захватом челюстей": даже мёртвая щука может больно зажать челюстями что-то.
"Бульдог" "Щука" это всё "слэнговые слова "О Крепком Захвате" , "Крепкий Захват"
Со мной, когда я читала этот рассказ, стало происходить что-то странное:
"Щука" "Захват" это "захват" относится к : военным. Военная операция захвата.
Это "Альфа", "Кобра", "Беркуты", "Щука", ГРУ России, и аналогично так же самое (ФБР, ФСБ, МИ5, МИ6, Британский SAS, Французкий Легионеры (я не знаю всех названий аналогичных типичных организаций).
Но "Захват" как военная разведка? военная планируемая операция?
3.1.5
Я читала рассказ "Безажитное существо", и слышала воспринимала этот рассказ таким образом:
Голоса Петрова-Боширова,
Голос Петрова (военный разведчик ГРУ России),
или кого-то:
такой высокий (Чехов описывает "визгливый" , т.е. "высокий тембр голоса", это стройное худое хрупкое строение, правильные черты лица, "немного в нос", особая манера"
Мужской голос Петрова (или француза, говорящего по русски слегка так "с заложенным носом слегка" и потому высоко" "визгливо" "чётко слышно все буковки",
придуриваясь, играя и насмехаясь,
играл эту женскую роль Госпожи Щукиной (в рассказе А.П.Чехова "Беззащитное создание"),
его голос наполнял пространство рассказа
звуками его речи
и "прикида".
Военный разведчик ГРУ России Петров,
говорил,
придуриваясь так, слегка в нос,
сам весть такой
"крепкий", "сильный", "натренированный экстра":
- Я женщина бедная, ... слабая, беззащитная... От всех обиду терплю и ни от кого доброго слова не слышу...
- Я женщина слабая, беззащитная...
- Мой муж коллежский асессор, и сама я майорская дочь!
(Тут Петров намекал мне: что я - майорова дочь, дочь Майора , Александра Николаевича Бальзина, и он меня по Риге Латвии когда то там где-то знает, углядел как то когда то давно случайно проходя заприметил запомнил, и я для него в этом смысле "своя", мой отец - российский военный на пенсии
"Колежский Асессор" , - игра слов
КОЛЕЖСКИЙ
"Коллежский"
(1)
"Кол" = "Пенис", "Член"
лёжа - лежа
Кол - лёжа
Коллежа
Коллежский
(2)
Колледж (Колледж - в Англии так называют специализиованные школы и техникумы)
"Коллежский" = стало быть "С Англии", или "в Англию" или "Английские" или "учились в Англии в колледже"
(3)
Колежский
"Кол" = 1 (Единица) (The One, 1st, 1)
Кол --- (л) ежский
1ый (л?) ежский, еж, ёж, ёжик, ежик = a hedgehog
1ый Ейский * Город есть Ейск как то так.
1ый (гвард)ейский
гвард - gward - "сторож"
1st Gward
1ый Гвардейский
1ый Гвард
1ый Сторожевой
1ый Сторож
1ый Гвардейский Полк"
1st Gward Region
1ый отдел охраны
1st office/Department of Gwards
(4)
КОЛЕЖСКИЙ
К ОЛЕЖСКИЙ И---U - У c-e Й! = !
К ОЛЕЖЕКУ !
К ОЛЕГУ!
(To Oleg)
To Oleg
Tooleg
Толик (Анатолий)
Tolik (Anatoliy)
Анатолий --- Анатолия (Турция)
Anatoliy ----- Anatolia (Turkey)
КОЛЕЖСКИЙ
КОЛЕ Ж С К И Й
НИКОЛАЮ Ж С К И Й
TO NIKOLAY: Ж С К И Й
Ж С К И Й
ЖёСтКИЙ
ЖенСКИЙ
Ж С К И Й
Жёсткий
Женский
Ж С К И Й
Жёсткий - a hard
Женский - female, for females
билет в мягкий вагон 1го класса купе поезда
билет в жёсткий (плацкарт/обший) вагон поезда (3тий класс)
Ж
Ш , III , 3
Ж
3 х 2 === 2 билета в жёсткий (плацкарт/обший) вагон поезда (3тий класс)
******* вверхняя и нижняя полка
Ж
"Зеркало" 3 там и 3 там.
Ж = 6
С = 50? 100? в римских цифрах?
К V x 2 = 5x 2 = 10 V /|
И IV = 4 / VI = 6
Й IV = 4 / VI = 6
К
.V.
/|
(5)
АСЕССОР
Асессор
АС ЕССОР e-c c-e
АС СССР
Ass USSR
(6)
(ПРАВ)
(ПРАФ)
(ПРАФФ)АСЕССОР
ПРАФФЕССОР
ПРОФЕССОР
PROFESSOR
АСЕССОР
КОЛЕЖСКИЙ АСЕССОР
КОЛЛЕЖСКИЙ ПРОФЕССОР (ПРАВА) прав.райт в Англии
THE COLLEGE S PROFESSOR (OF JURIDICAL RIGHTS), RIGHT - WRIGHT
THE PROFESSOR (OF JURIDICAL RIGHTS), RIGHT - WRIGHT IN THE COLLEGE (IN UK-ENGLAND-GREAT BRITAIN)
"Колежский Асессор" , - игра слов
1ый Гвардеский, Асс СССР
Профессор права Райт в колледже в Англии прав (был прав и прав)
The Professor of Juridical Rights Wright from a college from UK/England is/was a right.
1ый Ейский
1ый Гвардейский
К ОЛЕЖЕКУ !
К ОЛЕГУ!
To Oleg
Tooleg
Тууолег
Толик (Анатолий)
Tolik (Anatoliy)
Анатолий --- Анатолия (Турция)
Anatoliy ----- Anatolia (Turkey)
КОЛЕЖСКИЙ
КОЛЕ Ж С К И Й
НИКОЛАЮ Ж С К И Й
TO NIKOLAY: Ж С К И Й
Ж С К И Й
ЖёСтКИЙ
ЖенСКИЙ
Жёсткий - a hard
Женский - female, for females
~ билет в мягкий вагон 1го класса купе поезда = 1st class train ticket
~ билет в жёсткий (плацкарт/обший) вагон поезда (3тий класс) = 3rd class train ticket
~ 1st class train ticket (to a soft cube bed) = 1ый класс, бизнес-класс билет в поезде
~ 3rd class train ticket (to a hard surface cover sits /beds in train) = 3ий класс билет, "общий вагон"
Ж
Ш , III , 3
Ж
3 х 2 === 2 билета в жёсткий (плацкарт/обший) вагон поезда (3тий класс)
******* вверхняя и нижняя полка
Ж
"Зеркало" 3 там и 3 там.
Ж = 6
С = 50? 100? в римских цифрах?
К V x 2 = 5x 2 = 10 V /|
И IV = 4 / VI = 6
Й IV = 4 / VI = 6
К
.V.
/|
(тут я не такая умная, эту тему развить)
Ж как Антиподы. Зеркальный Мир. Наш Мир - и - Зеркальный мир.
Аналогично и социально: Ж = 1ый класс билет / 3тий класс билет
2 полюса у магнита, Северный и Южный
Ж как сокращённый вид карты глобуса с меридианами в удалении и маленький
(визуально представить кругом круг-это на шарике Ж и будет карта или Глобус)
Тогда С К И Й можно пробывать перевести в координаты-градусы
или "наводку" на место на глобусе. Или название.
Название?
СКИЙ
SKIY
SKY [СКАЙ] НЕБО
Ж СКИЙ
Ж SKIY
Ж SKY I
Ж НЕБО I
Ж СКИЙ
Ж SKIY
Ж SKY I
Ж НЕБО I
Ж I SKY I
Ж I НЕБО I
ЗЕМЛЯ - НЕБО
THE EARTH - THE SKY
НЕБО - ЗЕМЛЯ
SKY - THE EARTH
SKY I Ж
СКАЙ И Ж
СКАЙИЖ
НЕБО И Ж
НЕБОИЖ
НЕБО - ЗЕМЛЯ
НЕБОИЖ
ИНЕБОЖ
НЕБОЖИ
SKY - THE EARTH
SKY I Ж
СКАЙИЖ ===== СКАЕШЬ? ИСКАЕШЬ? = are you try to find something?
ИСКАЙЖ ====== ИСКАЕШЬ, ИЩЕШЬ = are you try to find...? you are trying to find you are searching
СКАЙЖИ ====== СКАЙЖИ, СКАЖИ = LET'S TALK! TALK! CHART WITH ME! TALK WITH ME!
SKY - THE EARTH
НЕБО - ЗЕМЛЯ
SKY - THE EARTH
Ж I SKY I
Ж I НЕБО I
ЗЕМЛЯ - НЕБО
THE EARTH - THE SKY
SKY to THE EARTH
SKY to Ж
СКАЙ ТУ Ж
СКАЙТУЖ
1) СКАТЮШ, С КАТЮШКИ, С КАТЮШИ, С КАТИ === SOMETHING FROM THE KATE (KATHERINA)
2) СКАТУШКИ, КАТУШКА = THE ROLL (OF COTTONS)
Это звучание слов с английского русскими буквами звуками
звучит иначе к русскому языку современному,
но узнаваемо, распознаваемо, хотя и иначе.
Это не обязательно, что вот это всё Антон Павлович Чехов в 1887 году в рассказе "Беззащитное создание" (рассказ-юмореска, юмор) написал и имел в виду.
Это, скорее, "попутное", "игра слов и ситуаций и вображения и фантазии".
Военный разведчик ГРУ России Петров,
говорил,
придуриваясь так, слегка в нос,
сам весть такой
"крепкий", "сильный", "натренированный экстра":
- Я женщина бедная, ... слабая, беззащитная... От всех обиду терплю и ни от кого доброго слова не слышу...
- Я женщина слабая, беззащитная...
ЧАСТЬ 3
1887 век. Российская Империя, Россия
Военные российские разведчики Петров и Боширов , или Петров или Боширов,
или всё же Петров,
вдруг попадают с 21 века в 19 ый век.
Без денег.
Денег и купюр 19 века у них нет.
Нет золота и серебра.
Нет и одежды.
Ну, с одеждой.. это как уж потфартило,
что нашлось.
А потом идут в банк.
По какой то надобности и интересам.
А Антон Павлович Чехов пишет рассказ
"Беззащитное создание"
Военный разведчик ГРУ России Петров,
говорил,
так, слегка в нос,
сам весть такой
"крепкий", "сильный", "натренированный экстра":
- Я женщина бедная, ... слабая, беззащитная... От всех обиду терплю и ни от кого доброго слова не слышу...
- Я женщина слабая, беззащитная...
- Меня каждый обидеть может ...
( и оговорить,...)
(Как тогда, Маргарита Симонян и все кругом, кто с воображением и фантазиями)...
И Боширов и Петров: дружно, в голос и хором:
- Я сто? Васе плевосходительство? Я женщина слабая, беззащитная, от всех обиду терплю и насмешки всякие, оговорить меня всякие может, и обидеть... А я зенсина злабая и беззазитная... Денег васих дайте мне на вызивание? лутсе все слазу? и все? а то сто так то вусё? полутсиось обитно то?
Военный разведчик Петров
берёт рассказ "Беззащитное создание" А.П.Чехова
и читает его вслух,
- Господи! Ну прямо как о нём! Прямо как о Боширове и Петрове написано! Всяк обидеть может!
Что было дальше там с ними?
Антон Павлович Чехов нам не написал.
Видно, они потом к нему больше не заходили?
Антон Павлович Чехов был медик, доктор,
пациентов и больных лечил.
ЧАСТЬ 4
Это была на самом деле не Госпожа Щукина.
Это была встреча с представителями иной расы ,
внешне похожих на гуманоидов и людей.
- Я зенсина злабая и безаситная! Меня взяк обидеть мозет!
На самом деле это было удивительно эмоциональнейшее интелектуальнейшей
создание, обладающее внутренними принципами честности и скромности и деликатности.
Но вот только одни хроники сохранили облик Шукиной как высокой худой тощей и костлявой,
другие, наоборот: как очень очень маленького ростика, отчего она и кричала всё время визгливо: просто чтобы её услышали все повыше её ростом.
Как описывает облик Щукиной и Щукину Антон Павлович Чехов?
Щукина
"просительница
в допотопном салопе,
очень похожей сзади на большого навозного жука"
* крылья у навозного жука зелёные блестящие - другой тип коричневые
* широкая накидка как плащ-палатка зелёная с капюшоном
* видимо, имелась в виду вонь навоза, - пахло сортиром (какашками, говном)
* запах = воняло пахло "навозом" "сортиром" "говном" "какашками"
"начала скороговоркой просительница"
* скороговоркой говорят обычно люди щуплые и худые, с реактивной реакцией
* т.е. у Шукиной хорошая ориентация и скорость просчёта ситуации и момента
* т.е. у Щукиной хорошая реакция
"Просительница заморгала глазами и полезла в салоп за платком. "
* если представить белёсые ресницы длинные?
* то получится почему то парень? Мужчина? а-ля Боширов-Петров - ... ?
* такой блондин с белёсыми длиными ресницами
* или блондинка с белёсыми ресницами
* чаще всего так традиционно описывали англичанок-моргали ресницами
"пропела жалобным голосом Щукина"
"Заплакала Щукина"
"плачущий, взвизгивающий голос Щукиной..."
"- Я... я не могу ее голоса слышать... Заболел я... не выношу..."
* если мужчина? то типаж пола и тембр? рост? голос? вес?
* высокий тембр голоса
* очень высокие тембры голоса в мужчин в Англии-в Уэльсе
* у Щукиной музыкальный слух и голос певца-певицы
"Та внимательно выслушала его, кивнула в знак согласия головой "
* внимательно выслушала + кивнула в знак согласия головой
* Госпожа Щукина активно использует "the body language", "язык тела"
* 19 век
"— Ну, нечего, нечего... — обиделась старуха. — Своей жене постучи... Скважина! Не очень-то рукам волю давай."
"Своей жене постучи... " = фраза двойного подтекста смысла.
"Скважина! Не очень-то рукам волю давай."
" Не очень-то рукам волю давай."
*эти реплики как бы намекают на стиль отношений женщина-мужчины как "бытовой" и "свойский"
"Let's knock to your wife better!"
"You are The Deep Vale!" (to a male)
"Not give a freedom to your palms (to touch my body)!"
"Do not touch me (a lot)!"
Кистунов отворил дверь и выглянул в присутствие.
— Что такое? — спросил он плачущим голосом.
Щукина, красная как рак, стояла среди комнаты и, вращая глазами, тыкала в воздух пальцами.
Служащие в банке стояли по сторонам и, тоже красные, видимо замученные, растерянно переглядывались.
*** this looked suspectious as they (male staff of The Bank) had touched her body (while she shouted loudly not to touch her body (a lot), - a suddenly open door for a comming boss to find each ina room looking strange ref-faces and a suspicios
*** это здорово похоже: он её таки полапали там в банке в той комнате
"Скоро он утомился, и его сменил бухгалтер."
* этот момент напоминает описание группового секса
* "Soon he has tired, as the Book-Keeper has changed him"
* This look likes a group sex activity of males and a female (or a male in a female dress) was in that Bank on that day. 19 century, Russian Impair time
"- Ежели медицинского свидетельства мало, то я могу и из участка удостоверение представить... Прикажите выдать мне деньги!
У Кистунова зарябило в глазах. Он выдохнул весь воздух, сколько его было в легких, и в изнеможении опустился на стул.
— Сколько вы хотите получить? — спросил он слабым голосом.
— 24 рубля 36 копеек.
Кистунов вынул из кармана бумажник, достал оттуда четвертной билет и подал его Щукиной.
— Берите и... и уходите!"
"- Ежели медицинского свидетельства мало, то я могу и из участка удостоверение представить... Прикажите выдать мне деньги!
— Сколько вы хотите получить?
— 24 рубля 36 копеек.
— Берите и... и уходите!"
* как помню, я читала, что проститутки были обязаны иметь медицинские свидетельства-карты-удостоверения? Т.е. роль Щукина вполне могла быть: заказанная работниками банка-мужчинами проститутка под видом посетительницы-просительницы, "мальчишник", "групповой секс на рабочем месте в рабочее время в банке" 19 век
* "я могу и из участка удостоверение представить" = это похоже на речь о зарегистрированной проституткой проститутке , как ей пытаются не заплатить.
"четвертной билет" = 25 рублей ?
Щукина просила "24 рубля 36 копеек"
Кистунов дал 25 рублей , на 54 копейки больше.
Не всегда всё выглядит чем и что на самом деле есть.
Есть несколько историй в истории.
Каждый прочтёт по своему по разному.
Допустим,
Боширов и Петров вдруг оказались в 19 веке? без денег и документов и всего?
Выживать как то надо.
А ещё их могли послать туда в прошлое
выполнять какую то боевую военную задачу и операцию.
А кругом был 1887 год. 19 век.
Летали стрижи и дамы кормили воробышек и голубей у фонтана в парке.
А у Боширова и Петрова была всего неделя.
Выполнить всё, и вернуться обратно.
А помнишь, милая, родная?
Как больно, милая,
как странно,
сплетясь корнями и стволами,
в распил лететь, где тлен и смерть.
Не зарастёт душевна рана,
Смолистой раной сверкая,
Слезами будто
Орашаем
Как плакал Вековечный Ствол.
Но уж и поросль молодая,
Без памяти,
Ничё не зная,
Смеясь,
Доверчиво плетётся,
Сама ложится
Под пилу.
Не уберечь,
Нима тут крыльев,
Птенцов доверчивых
И глупых,
Кто слушать
Лишь себя хотят,
Ругая поколенье
Старше,
Кто с опытом,
В себя вобравши,
Тот несказанный
Передел,
Что умолчать
Закон
Велел.
Как больно, милая,
как странно,
сплетясь корнями и стволами,
в распил лететь, где тлен и смерть.
А помшишь, милая, родная?
Как пели песни мы когда-то?
Грустили, плакали, смеялись,
В мечтах: Всё будет хорошо! ?
Всё хорошо, пока живая.
Пока родные, убегая,
Как волны,
На берег крутой,
Не оставляют
И следов.
Волна пришла
И убежала,
И откатилась,
Зашуршала,
Волоча в море океан
Ту гальку,
Ноги что мне драл.
Подумав:
Снова воротилась.
И с ней
И галька прикатилась.
Туда-сюда.
Опять шумят.
И плески "Ш-ш-ш!"
Твердят.
А помнишь, милая,
Мечтали?
И у костров,
Глядя на пламя?
А как в реале
Всё сбылось?
Тут лучше ротик
На замок?
Не зарастёт на сердце рана.
В распил
Что срезал
Наши судьбы,
Не пожалев
Ни стариков,
Ни баб, детей,
Ни мужиков.
А кто ответит?
Кто ответит?
Кого и кто
В ответ
Приветит?
В пути идут
Всё время вдаль?
В оковах ноги
Волоча?
А помнишь, милая, родная?
Теперь: не так?
Барьер меж нами?
Ты по одну чужу , чужая.
А я - тебе, не дорогая.
И нас сведут?
Пути-дороги?
Ружьё-виновку
В руки вложа?
И ты пульнёшь в меня сама?
Забывши
Детство,
Лагеря,
Забывши те костры чудные,
Как уголёчки
Красны были?
Как вспыхивал костёр,
Не гас.
А мы смотрели,
Молча,
Час.
И ты убъёшь,
Всё то, родное?
То милое и дорогое?
Что пело, жило,
шевелилось,
Любила,
Сильно веселилась?
Иль плакала,
В рёв, от обид.
И верила
В вот этот мир?
И ты, прицелясь:
Приказали!
При счёте "Пли!"
Нажмёшь курок?
Чтоб выстрел от тебя убёг?
Как Демон,
Одинокий,
Будто,
Останешься
С ружьём стоять,
И порох из неё
Дышать?
Потом тебя
В твоей казарме
Мужык какой нибудь,
Прижмёт:
- А ну!
Стой! Баба! в ночь!
И никому ты не расскажешь.
Чтоб не смеялись
Над тобой,
Как он тебя
Пригнул травой.
Как рот заткнул он
Потной лапой.
И без ружья-винтовки ты:
- Пардон! Снимай свои штаны!
А как же мир?
Что мы мечтали?
Ты помнишь?
Это? Дорогая?
"Женщина слабая, беззащитная", рассказ
https://proza.ru/2020/11/08/1947
Свидетельство о публикации №120110808509