Взошла заря

          18
Взошла заря.
Забило из углов
небесных кузниц искрами металла.
И зароптал опять болиголов.
И сон-трава опять затолковала.

…Пустив свою судьбу на самотёк,
переболеть не страшно расставаньем,
но страшно в ночь идти, где сам Сварог,
передыхая, дышит разнотравьем.   

И снова в небе – тёпленький – вот-вот –
блестящий,
новый
выкуется серпик.
…Не всё полынь духмяная поймёт,
но всё, что ей повыведаешь – стерпит.

А где-то там:
тук-тук,
тук-тук,
тук-тук, –
и молот бьёт,
и бьётся молоточек, –
куются судьбы,
как железный прут,
и зверь-комар свой нос о камень точит.

И выйдет в поле снова нехворошь,
и языком разрыв-трава прищёлкнет.
…Не ты ли сам свою судьбу куёшь,
пока Сварог куёт звёзд шестерёнки?..

Заря.
Заря…
И контуры дорог,
и свето-звуки –
всё перемешалось.

…Твоя судьба –
забава или рок,
поступок,
месть,
задумка или шалость?..


Рецензии
Здравствуйте, Елизавета!

"…Не всё полынь духмяная поймёт,
но всё, что ей повыведаешь – стерпит."

В этих строчках явная неточность. Дело в том, что выведывать -
это значит расспрашивать кого-то с целью узнать что-то нужное.
Предлагаю такую редакцию второй строчки:

"Но всё, о чём поделишься с ней, стерпит".

С уважением, Владимир Антипов

Владимир Антипов 4   15.01.2021 05:28     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.