Надiйний метод лiкування. Iрина Волокiна. Переклад

   http://stihi.ru/2020/02/25/2283
   
Самый верный метод лечения

Ирина Волокина

Был древний Гелос воплощеньем смеха,*
Он наслажденье и здоровье приносил,
Его лекарством лишь была потеха,
Он ею слабых, хилых и больных лечил.

Его пример и для других наука,
Вот Норман Казинс, как не в шутку занемог,**
Решил, что бед его причина - скука,
Весёлым смехом вылечить себя он смог.

Итак, друзья, вы даже не пытайтесь
Лекарствами болезни побеждать,
Задорно смейтесь, постоянно улыбайтесь ***
Всегда здоровыми сумеете вы стать.


* Гелос - в древнегреческой мифологии бог смеха
** Норман Казинс - американский журналист, вылечивший себя смехом от неизлечимого медицинским путём заболевания.
*** “Улыбайтесь, господа” слова барона Мюнхаузена, персонажа одноимённой
книги и фильма.

++++++++++++++++++++++++++++

       Юрій Заров

Давнезний Гелос втіленням був сміха,
Він насолоду та здоров'я відновляв,
Та ліки його, то лишень потіха,
Він нею немічних та хворих лікував.

І його приклад нам усім наука,
Бо Норман Казінс, як болячка на поріг,
Збагнув миттєво: біди ті від скуки -
Веселим сміхом сам собі він допоміг.

Отож, браття, ви геть не намагайтесь
Хвороби ліками перемагать з аптеки,
Шуткуйте та постійно посміхайтесь:
Й з рецептами - вам не в нагоді теки.
    
листопад, 2020


Рецензии
Юрий! У Вас талант переводчика-поэта! Мне кажется, переведено точно.
Сердечно,
Михаил

Михаил Гуськов   06.12.2020 02:14     Заявить о нарушении
Михаил, спасибо за отзыв. Я, так "погулять вышел"... Копирую то, что послал автору исходника.

Ирина, рад, что Вам понравилось и посылаю вариант(правку) более на мой взгляд
автентичний, бо від носія мови:

Прадавній Гелос втіленням був сміху,
Він насолоду та здоров'я відновляв.
Його пілюлі - то сама потіха,
Він нею немічних та хворих лікував.

Ось приклад нам для порятунку.
Бо Норман Казінс, як суттєво занеміг,
Збагнув миттєво - біди ті від смутку,
Веселим сміхом сам собі він допоміг.

Тож, браття, геть не намагайтесь
Хвороби ліками перемогти з аптеки,
Жартуйте та постійно посміхайтесь,
І не потрібні вам рецептів теки.

Лікуйтесь файлами з бібліотеки!

Этот перевод мне подарила сотрудница, а мой украинский - язык школьный и никогда не был повседневным и думаю на другом.

Веселої вдачі, Гараздів!
Рад Вашему вниманию,
ЮН з повагою

Юрий Заров   06.12.2020 13:41   Заявить о нарушении
Один ум хорошо, а три - лучше.

Михаил Гуськов   07.12.2020 02:41   Заявить о нарушении
Михаил, если ТРИ, то надежды на положительный результат поболе:)
На проза.ру у меня есть "Диалоги", вот один в тему:

ДИЛЕММА
- Ум хорошо, а два лучше!
- А если это умищи двух дураков!?

Вот такой неожиданный вариант закона "Переход количества в качество":)))

Гумора та Вдачі!
З повагою,
ЮЗ

Юрий Заров   07.12.2020 12:00   Заявить о нарушении
Спасибо за человеческие слова...

Михаил Гуськов   07.12.2020 19:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.