Хор садовниц. Из Фауста Гёте

Садовницы (поют под мандолину)

Мы в нарядах пышных кротки.
Выступаем на пиру;
Флорентинки мы, красотки,
И у немцев ко двору.

Разукрашены цветами
Наши тёмные власы,
Манит издали мечтами
Шёлк искусственной красы.

Только в том искусство наше
Средь житейской суеты,
Что искусственные краше
Эти круглый год цветы.

Порознь пусть обрывки пёстры
И кого-нибудь смешат,
В целом, дорогие сёстры,
Всех влечёт поддельный сад.

Посмотреть на нас приятно,
И любезны мы весьма,
А искусство, вероятно, -
Это женственность сама.


Рецензии
Спасибо, Владимир Борисович, очень зримо. Кажется, что садовницы не только поют, но и танцуют.

Елизавета Дейк   11.11.2020 20:52     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. Конечно, они танцуют, что явствует из дальнейшего.

Владимир Микушевич   11.11.2020 21:31   Заявить о нарушении
И Вам спасибо за уточнение. Я только в переводе Пастернака читала, там садовницы вряд ли танцуют с принесенным товаром, который они после этой песенки раскладывают, так что танец, вероятно, позже, а не во время исполнения этой песни.
Да это и неважно совсем, я говорила просто о своих положительных эмоциях при чтении Вашего перевода, который мне очень понравился. Самой хотелось танцевать.

Елизавета Дейк   12.11.2020 11:24   Заявить о нарушении
Мне очень важно, что Вам нравится мой перевод. Хочу Вам напомнить, что Фауст Пастернака это Фауст Пастернака, и может быть назван переводом с большой натяжкой, хотя в нём есть и поэтические места, достойные Пастернака. Я ставлю себе задачу вернуться к тексту Гёте, от которого все известные мне переводчики так или иначе уходили. Что касается садовниц, то ведь всё это происходит на маскараде, отсюда их торг и их танец. Гёте неоднократно возвращается к маскарадному и карнавальному началу. Нельзя сказать, что над этим работаешь, этим увлекаешься, а иначе легко перегрузить перевод педантскими домыслами.

Владимир Микушевич   12.11.2020 21:31   Заявить о нарушении
Благодарю за ответ и желаю Вам радости преодоления начатого восхождения на вершину!

Елизавета Дейк   12.11.2020 22:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.