Сафрон Лошкин. Дунька Кулакова. Рус. Бел

(в сокращении)

С этой стервой давненько знакомы,
Не ржавеет такая любовь!
Эх, Дунятка моя Кулакова,
Разгони застоялую кровь!

Эх, по девкам страданья знакомы,
Но бывает, чуть что-то не так,
Тут, как тут, госпожа Кулакова,
Хвать всю душу в железный кулак.

Сколько образов стиснуто, сжато,
Смыто творческой силой волны?!
От худой пионерской вожатой,
До дородной «хозяйской» жены!
 
Дунька Кулакова
 
З гэтай сцервай даўнютка знаёмыя,
Не ржавее такая любоў!
Эх, Дунятка мая Кулакова,
Разгані застаялую кроў!

Нам па дзеўках пакуты знаёмы,
Але бывае, ледзь штосьці не так,
Тут, як тут, спадарыня Кулакова,
Хоп усю душу ў жалезны кулак.

Колькі выяў сціснута, змята,
Змыта творчаю сілай старонкі?!
Ад худой піянерскай важатай,
Да мажнай "гаспадарскай" жонкі!

   Построчный перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →